Kleine Übungen nach Pedin Edhellen - Diskussion
Posted: Mon Aug 25 2008 18:39
Hallo erstmal hier im Forum,
Ich intressiere mich seit Jahren für Herr der Ringe und andere Fantasy-Geschichten. Ich bin vor einem Jahr schonmal auf diese Seite gestossen. War aber nach 3. Kapiteln der Grammatik sehr unmotiviert weiter zu machen
. Habe mich nun aber doch entschlossen mal Anzufangen üben seit heute mit Pedin Edhellen. Will jetzt erstmal ein paar Übersetzungen schreiben und so nach und nach die Sprache lernen bis jetzt klappt das alles sehr gut. Schreibe das jetzt alles aus dem Kopf. Bitte jeden noch so kleinen Fehler verbessern
!
Maethor beleg mab din megil.
Edtoltha ar nadrava.
Amathen en coth narcha.
Maethor beleg gwanna coth.
So bevor jetzt alle losschrein und mich steinigen wollen
..........
.
1. Bei narcha bin ich mir nicht sicher es gibt aber kein Wort für zerschlagen.
2. Da ich kein Wort für töten gefunden habe, habe ich gwann einfach mit einem a erweitert um es so zu einem Verb zu machen.
3. Beim 2. Satz habe ich das Subjekt ins Verb gesteckt, sowie in der lateinischen Sprache. Hoffe das geht?!
Auf Deutsch soll es bedeuteten:
Der mächtige/große Krieger nimmt sein Schwert.
Er holt aus und schlägt zu.
Das Schild des Feindes zerreißt bzw. zerschlägt.
Der mächtige/große Krieger tötet den Feind.
So das wars.
Gail or le beria.
Wenn dieser Satz richtig ist, ist er ein guter Schlusssatz?
Ich intressiere mich seit Jahren für Herr der Ringe und andere Fantasy-Geschichten. Ich bin vor einem Jahr schonmal auf diese Seite gestossen. War aber nach 3. Kapiteln der Grammatik sehr unmotiviert weiter zu machen
Maethor beleg mab din megil.
Edtoltha ar nadrava.
Amathen en coth narcha.
Maethor beleg gwanna coth.
So bevor jetzt alle losschrein und mich steinigen wollen
1. Bei narcha bin ich mir nicht sicher es gibt aber kein Wort für zerschlagen.
2. Da ich kein Wort für töten gefunden habe, habe ich gwann einfach mit einem a erweitert um es so zu einem Verb zu machen.
3. Beim 2. Satz habe ich das Subjekt ins Verb gesteckt, sowie in der lateinischen Sprache. Hoffe das geht?!
Auf Deutsch soll es bedeuteten:
Der mächtige/große Krieger nimmt sein Schwert.
Er holt aus und schlägt zu.
Das Schild des Feindes zerreißt bzw. zerschlägt.
Der mächtige/große Krieger tötet den Feind.
So das wars.
Gail or le beria.
Wenn dieser Satz richtig ist, ist er ein guter Schlusssatz?