begrüßen und verabschieden

Moderator: Moderatoren

Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

ich bin noch nicht so lange dabei und kann noch nicht so gut konjugieren
es wäre toll wenn ich hilfe bekommen könnte
Ich hätte zufällig gerade etwas Zeit, um dir zu helfen, kann jedoch aus deinen Beiträgen irgendwie nicht wirklich entnehmen, welches Verb in welchem Kontext du nun tatsächlich konjugiert haben möchtest.
User avatar
arin
Posts: 30
Joined: Fri Apr 04 2008 18:54
Location: schweinfurt

Post by arin »

danke ich habs mal versucht....
also ich wollte jemanden sagen dass ich in gerne habe und habe dass raus bekommen:
nin mel-alle :?
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Ist doch schon was. :)
Man muss es nur versuchen.
Ich kann zwar deine Gedankengänge nicht so ganz richtig nachvollziehen, aber das ist nicht weiter schlimm. Vielleicht bist du ja so nett und erzählst uns, wie du auf deine (ein bisschen eigenwillige :wink:) Lösung gekommen bist.

Wenn du sagen möchtest: "Ich liebe dich" - davon gehe ich jetzt mal aus - musst du nachsehen, wie in Sindarin Verben und Pronomen verwendet werden.
Sindarin macht es etwas anders als das Deutsche.

Wir brauchen kein eigenes Personalpronomen vorneweg. Sindarin "steckt" die Person sozusagen gleich mit in die Verb-endung, so wie z.B. auch Latein.
Das Verb mel- muss also gebeugt werden, es bekommt eine Personenendung.
Im Fall der 1. Person Singular (ich) ist das im Präsens bei einem sogen. "i-Verb" (zu denen mel- gehört) ein - n, das an den Wortstamm gehängt wird. Verbunden werden Wortstamm und Endung mit einem i.
Also: melin = ich liebe

Jetzt brauchen wir noch das Objekt. In diesem Fall ein Akkusativobjekt.
(Kein Dativ, der zu "alle" führen würde - du sagst doch nicht: "Ich liebe dir" - es sei denn, du stammst vielleicht aus Berlin :wink:) Das Akkusativobjekt wird in so einem Fall in Sindarin oft vorneweggestellt.

Ein einfaches le reicht hier schon aus.
Dann kämen wir auf: le melin

Hilft das?
User avatar
arin
Posts: 30
Joined: Fri Apr 04 2008 18:54
Location: schweinfurt

Post by arin »

danke ich habe zwar nicht so viel verstanden von dem was du geschrieben hast denn mit verben objekten... uns so wörtern kenn ich mich nicht so gut aus :wink: aber ich finde es toll dass du mir geholfen hast :D
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Gern geschehen. :)
arin wrote:uns so wörtern kenn ich mich nicht so gut aus :wink:
Du wirst aber feststellen, dass du es beim Übersetzen generell schwer haben wirst, wenn du Probleme mit den Fachbegriffen der Grammatik hast. Das gilt jetzt nicht nur für Sindarin, sondern allgemein für jede Fremdsprache. (Vor der eigenen will ich gar nicht reden...)

Über kurz oder lang sollte man sich da schon ein gewisses Grundwissen aneignen. Im allgemeinen lernt man es ja ohnehin in der Schule - zumindest in Ansätzen. Ein bisschen Eigeneinsatz schadet aber auch da nicht, wenn man sich für Sprachen interessiert.
Es gibt genügend gute Seiten im Netz, auf denen man grammatikalische Grundbegriffe einfach erklärt bekommt. Ein bisschen googeln hilft da sicher weiter. :wink:
User avatar
arin
Posts: 30
Joined: Fri Apr 04 2008 18:54
Location: schweinfurt

Post by arin »

das problem habe ich ja auch nur im deutschen in französisch und englisch bin ich gar nicht so schlecht (französisch 2, englisch 3) aber ich bin am lernen!
User avatar
Celefindel
Moderator
Posts: 883
Joined: Wed Mar 21 2007 16:19
Location: Graz (Ö)
Contact:

Post by Celefindel »

Das ist dann besser, weil Tolkiens Sprachen mit Englisch besser harmonieren und viel Literatur nur auf Englisch ist :)
User avatar
arin
Posts: 30
Joined: Fri Apr 04 2008 18:54
Location: schweinfurt

Post by arin »

okay, danke :D
User avatar
arin
Posts: 30
Joined: Fri Apr 04 2008 18:54
Location: schweinfurt

Post by arin »

ich hätte da noch ne frage
ich hab ein grünes übungsbuch und ich würde gerne wissen ob es empfehlenswert ist
es heißt elbisch und wurde von helmut w. pesch geschrieben
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

arin wrote: ich hab ein grünes übungsbuch und ich würde gerne wissen ob es empfehlenswert ist
Nein, ist es nicht.
Das war schon unter aller S**, als es noch ganz neu war. Inzwischen ist es nicht nur voller unmöglicher Fehler und Widersprüche, sondern auch noch längst veraltet.

Am besten, du vergisst es ganz schnell und versuchst es lieber mit Thorstens Kurs auf Parma Tyelpelassiva
User avatar
arin
Posts: 30
Joined: Fri Apr 04 2008 18:54
Location: schweinfurt

Post by arin »

na toll :(
der kurs den du mir empfohlen hast ist in englisch und da verstehe ich nicht alles aber irgendwie lerne ich schon sindarin
aber vielen dank
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Wenn du etwas nicht verstehst oder sonst Hilfe brauchst, dann frag ruhig hier nach. Wir helfen dir gerne.
Es mag schon sein, dass es vielleicht ein bisschen aufwendiger und umständlicher ist, Sindarin über einen englischsprachigen Kurs zu lernen, aber dafür lernst du halt auch keinen Unfug und prägst dir keine Fehlinformationen ein, die du dann hinterher erst wieder mühsam ausbügeln musst. (Das wäre dann erst recht doppelter Aufwand und Vergeudung von Zeit und Gehirnschmalz.)

Lass dir von uns beim Lernen helfen, wenn du magst.
User avatar
arin
Posts: 30
Joined: Fri Apr 04 2008 18:54
Location: schweinfurt

Post by arin »

okay danke dass ist echt nett :D
User avatar
arin
Posts: 30
Joined: Fri Apr 04 2008 18:54
Location: schweinfurt

Post by arin »

ich habe ein kleines problem: und zwar möchte ich es mit parma tyelpelassiva versuchen aber ich kann nur die deutsche version öffnen und nicht die englische :( und ich hab jetzt keine ahnung was ich machen soll
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Die Datei ist gezippt (die deutsche nicht eigentlich auch?), du brauchst also ein Programm wie WinZip, WinRAR oder etwas ähnliches, womit du die Datei nach dem Herunterladen entpacken kannst, dann sollte es gehen.
Post Reply