Ich habe auch eine Frage.
Manche elbischen Gespräche oder Worte wurden im Film nicht übersetzt, kann mir da jemand helfen?
In "Die Zwei Türme" z.b. als Aragorn wieder auftaucht nachdem er über die Klippe gestürzt ist begegnet er Legolas, der ihm seinen Abendstern zurückgibt. Da wird ein Satz nicht übersetzt.
Und soweit ich mich entsinne auch nicht der Satz von Aragorn als er kurz zuvor die Armee von Saruman sieht.
Was sagt er denn da? Weiß das jemand? Ich bin nämlich noch ganz neu dabei, vorallem was elbisch angeht!
LG Nolwen
Unübersetztes aus Herr der Ringe
Moderator: Moderatoren
Ich habe mir die Seite angesehen, allerdings habe ich nicht gefunden was ich suchte
Auf der extended version von herr der ringe gibt es eine Szene in der Galadriel sich von Aragorn verabschiedet - sie sagt Leb wohl. Für mich hörte es sich an wie na marie, ich würde gerne wissen was das genau heißt und wie es richtig geschrieben wird.
Ich hoffe ihr könnt mir helfen arin
Auf der extended version von herr der ringe gibt es eine Szene in der Galadriel sich von Aragorn verabschiedet - sie sagt Leb wohl. Für mich hörte es sich an wie na marie, ich würde gerne wissen was das genau heißt und wie es richtig geschrieben wird.
Ich hoffe ihr könnt mir helfen arin
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor
- Avorninnas
- Posts: 1499
- Joined: Mon Mar 12 2007 22:58
Ich weiß nicht, wie oft wir im Übrigen schon darauf hingewiesen haben, dass die Filmdialoge in Sachen Elbisch keine gute Quelle darstellen, weil sie teilweise grob fehlerhaft sind und außerdem was die Aussprachen betrifft, eine Katastrophe für sich darstellen.
NamáriëEryniel wrote:Es müsste Namarië heißen.