Hallo!
Ich habe mich an einem Schlachtruf fürs PvMp bei der Herr der Ringe Online versucht.
Tod den Orks, ihr Helden des Westen!
Ich hab das so übersetzt:
"Gurth an Glamhoth, den thelyn i-Mbair annui!"
und jetzt wollte ich mal wissen ob das so richtig ist.
Edit von Celefindel: Ich war so frei, den Threadtitel etwas klarer zu definieren.
Ist das so richtig? Schlachtruf
Moderator: Moderatoren
Hallo Eswig!
Saubere Arbeit so weit, bis auf eine Kleinigkeit: Das 'ihr', das du gefunden hast, ist ein Objektpronomen, wie in "ich gebe ihr (= der Frau)..." Was du hier brauchst, wäre die Anredeform der 2. Person im Plural, die wir leider nicht ganz genau wissen - möglich wären le oder ci, je nachdem, ob du die betreffenden Personen "duzt" oder "siezt". Dazu kommt noch ein erschwerender Faktor: Im Sindarin ist es üblich, die Verbformen von "sein" im Satz wegzulassen, so dass zB le thelyn ebenso gut "ihr Helden" wie "ihr seid Helden" heißen kann.
Es gibt aber eine Vokativ-Partikel a (wie in A Elbereth), die wir hier ganz gut nehmen könnten, kriegten also: Gurth an Glamhoth, a thelyn i-Mbair annui!
Saubere Arbeit so weit, bis auf eine Kleinigkeit: Das 'ihr', das du gefunden hast, ist ein Objektpronomen, wie in "ich gebe ihr (= der Frau)..." Was du hier brauchst, wäre die Anredeform der 2. Person im Plural, die wir leider nicht ganz genau wissen - möglich wären le oder ci, je nachdem, ob du die betreffenden Personen "duzt" oder "siezt". Dazu kommt noch ein erschwerender Faktor: Im Sindarin ist es üblich, die Verbformen von "sein" im Satz wegzulassen, so dass zB le thelyn ebenso gut "ihr Helden" wie "ihr seid Helden" heißen kann.
Es gibt aber eine Vokativ-Partikel a (wie in A Elbereth), die wir hier ganz gut nehmen könnten, kriegten also: Gurth an Glamhoth, a thelyn i-Mbair annui!