Der Vollständigkeit halber poste ich nochmal das ganze ausgebesserte:
Tolo uilos, nathro men dalaf
doron peliol caro lum ias idhimmid
laiss a gylf, lhusso laer e-meleth
ir tirin ne chin míl thann.
Neth sui ethuil, hin ín linnast enni
Tolo dad aew, linno nin aur maer
erio am Anor sui cû venel
celon cuinol, echado lim an mîr
ir tirin ne chin míl thann.
Sui hên gladhol sui tiriel eiliant.
Sui aew gostol lû vinui revia.
Mathon angol echui nedh nin
ir tirin ne chin míl thann.
Neth sui ethuil, hin ín linnast.
Vi i-dylt ar i-gyll
vi 'lawar ar i-'waith
mimp hen ar i luinill teliant
ar pêb hún govant thûl hín
ar aun melui na ngûr
na thynd e-luinill ias idhitha
Last edited by Celefindel on Wed Dec 05 2007 18:37, edited 2 times in total.
Celefindel wrote:Oha, übersehen. Aber wenn es möglich ist, würde ich gerne etwas einsilbiges verwenden. Wie wär's mit gail?
Warum nicht. Tolkien glossiert es zwar später als "silver spark", im Zusammenhang mit Wortwurzel GIL- (PE:152) - gemeint also im Grunde ein Stern und wahrscheinlich steckt das auch schon in der Noldorinbedeutung (bright light) mit drin. Aber ansonsten haben wir wohl kein einsilbiges separates Wort für "Licht".
Warum nicht. Tolkien glossiert es zwar später als "silver spark", im Zusammenhang mit Wortwurzel GIL- (PE:152) - gemeint also im Grunde ein Stern und wahrscheinlich steckt das auch schon in der Noldorinbedeutung (bright light) mit drin. Aber ansonsten haben wir wohl kein einsilbiges separates Wort für "Licht".
N. gail 'bright light' ist aber von KAL-/GAL-, das kann man durchaus benutzen.
Naja, die Frage ist, ob der Professor angesichts der späteren Zuordnung die Noldorinvariante aufrechterhalten hätte. Aber du hast ja recht - wir haben keinen gegenteiligen Beweis.
Und da das ganze ohnehin einen ziemlichen Vokabelmischmasch darstellt, ist es vermutlich eh wurscht.