Ich bin im Larp gerne mal Aushilfsbardin und kam vor ein paar Tagen auf die glorreiche Idee in der Richtung mal was eigenes zu schreiben. Erwas, das die Elbin singen kann...dann muss es Sindarin sein...
Hier ist ein Teil des vorläufigen Ergebnisses, Titel gibt's noch keinen.
Ennas falas en aer dhartannon*
Dort (am) Ufer des Meeres wartete ich
I daur** adel nin,
Den Wald hinter mir,
I thloss*** en-gwing,
Das Wispern der Gischt,
en laiss glîr.
Der Blätter Gesang.
* liquide Mutation wegen vorangegangenem -r (dartha-)
** weiche Mutation wg. Artikel (taur)
*** weiche Mutation wg. Artikel (lhoss)[/b]
Korrekturhilfe bei einem Text.
Moderator: Moderatoren
Ich denke, dass du hier wohl doch eine Präposition brauchst, vielleicht bo oder eventuell na(n).Ennas falas en aer dhartannon*
Hier ist keine Mutation notwendig, da die beiden Wörter nicht in einer engen Verbindung zueinander stehen wie etwa eine Präposition und ein darauf folgendes Substantiv.dhartannon*
* liquide Mutation wegen vorangegangenem -r (dartha-)
Die Vergangenheitsform wäre vermutlich eher darthassen : dartha- - anscheinend einTippfehler; -en - das -o- taucht nur im Präsens und Futur auf; -ss- - vermutliche Vergangenheit intransitiver A-Verben.
Diese Wortstellung mit vorgezogenem Genitiv ist meines Wissens unattestiert, und ich kann nicht sagen, ob sie wirklich plausibel ist.en laiss glîr
Danke für die schnelle Antwort.
2. ok, hab ich wohl falsch verstanden, ich war der Meinung jeder Liquidlaut würde eine Mutation verursachen. Tippfehler stimmt.
3. Die Sytax im Sindarin finde ich extrem kompliziert, da habe ich einfach wörtlich übersetzt, Umstellen wäre aber auch kein Problem.
zu. 1. Denke ich auch, war mir nur nicht sicher.Ailinel wrote:Ich denke, dass du hier wohl doch eine Präposition brauchst, vielleicht bo oder eventuell na(n).Ennas falas en aer dhartannon*
Hier ist keine Mutation notwendig, da die beiden Wörter nicht in einer engen Verbindung zueinander stehen wie etwa eine Präposition und ein darauf folgendes Substantiv.dhartannon*
* liquide Mutation wegen vorangegangenem -r (dartha-)
Die Vergangenheitsform wäre vermutlich eher darthassen : dartha- - anscheinend einTippfehler; -en - das -o- taucht nur im Präsens und Futur auf; -ss- - vermutliche Vergangenheit intransitiver A-Verben.
Diese Wortstellung mit vorgezogenem Genitiv ist meines Wissens unattestiert, und ich kann nicht sagen, ob sie wirklich plausibel ist.en laiss glîr
2. ok, hab ich wohl falsch verstanden, ich war der Meinung jeder Liquidlaut würde eine Mutation verursachen. Tippfehler stimmt.
3. Die Sytax im Sindarin finde ich extrem kompliziert, da habe ich einfach wörtlich übersetzt, Umstellen wäre aber auch kein Problem.