"In ewiger Liebe" Übersetzung und Transkiption. Bitte um Überprüfung

Moderator: Moderatoren

Antworten
Crln
Beiträge: 3
Registriert: Sa Dez 07 2019 19:50

"In ewiger Liebe" Übersetzung und Transkiption. Bitte um Überprüfung

Beitrag von Crln » Sa Dez 14 2019 22:56

Mae govannen,

ich spiele mit dem Gedanken, mir in Gedenken an meinen kürzlich verstorben Opa "In ewiger Liebe" oder "In ewiger Liebe an meinen Großvater" in Tengwar als Tattoo stechen zu lassen. Nach einigen Recherchen hier im Forum habe ich folgende Übersetzung ins Sindarin gefunden:

adar adaren (Für Vater meines Vaters, da es Großvater nicht gibt)
i velin uireb (Den ich ewig liebe)

Dazu habe ich ein paar Fragen:

Könnt Ihr mir diese Übersetzungen bestätigen?
Wie würde ich Vater meiner Mutter übersetzen, da mein Opa mütterlichseits ist? adar en-naneth nin oder als Possessiv-Suffix adar nanethen?

Wie würde ich "In weiger Liebe" übersetzen? Ewige Liebe ist meleth uireb

Die vorausgehenden Übersetzungen habe ich in einem Ersten Versuch in Tengwar transkribiert (Bild anbei).

Hoffe, ihr könnt mir mit der Übersetzung und Transkription weiterhelfen, möchte schließlich keinen Murks tattoowieren :)

Bild

Vielen Dank für eure Hilfe!

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2026
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Re: "In ewiger Liebe" Übersetzung und Transkiption. Bitte um Überprüfung

Beitrag von Roman » Mo Dez 23 2019 9:41

So schreibt sich adar nanethen i velin uireb:

Code: Alles auswählen

    
Th ist ein einzelner Laut und der vorhergehende Vokal ist immer über dem Tengwa-Zeichen: ad-ar n-an-eth-en i v-el-in ui-r-eb

So schreibt man meleth uireb:

Code: Alles auswählen

 

Crln
Beiträge: 3
Registriert: Sa Dez 07 2019 19:50

Re: "In ewiger Liebe" Übersetzung und Transkiption. Bitte um Überprüfung

Beitrag von Crln » Mi Dez 25 2019 16:16

Hallo Roman,

vielen Dank für die Rückmeldung und Aufklärung, dass ich th als einzelnen Laut behandeln muss.

Sind die Übersetzungen an sich soweit korrekt?

Am liebsten würde ich "In ewiger Liebe" schreiben, kann man das einfach mit Mi/Vi meleth urieb übersetzen?

Nachfolgend die verbesserte Transkription mit Tengwar Annatar.

Adar Nanethen, i velin urieb
ad-ar n-an-eth-en i v-el-in ui-r-eb
2#7# 55#3$5$ `B rj$5% hU7w

Code: Alles auswählen

2#7# 55#3$5$ `B rj$5% hU7w
Meleth urieb
M-el-eth ui-r-eb
4j$3$ hU7w$

Code: Alles auswählen

4j$3$ hU7w$
Mi meleth urieb
Mi m-el-eth ui-r-eb
4% 4j$3$ hU7w$

Code: Alles auswählen

4% 4j$3$ hU7w$

Vielen Dank für die Hilfe!

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2026
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Re: "In ewiger Liebe" Übersetzung und Transkiption. Bitte um Überprüfung

Beitrag von Roman » Do Dez 26 2019 8:09

Das "m" sieht so aus: Und "mi" schreibt man so, mit einem kurzen Träger:

Code: Alles auswählen


Es wäre aber wohl *mi veleth mit Lenition:

Code: Alles auswählen

 
Ansonsten sieht's gut aus.

Zur Eingabe der Tengwar im Forum: viewtopic.php?f=8&t=1053

Crln
Beiträge: 3
Registriert: Sa Dez 07 2019 19:50

Re: "In ewiger Liebe" Übersetzung und Transkiption. Bitte um Überprüfung

Beitrag von Crln » Fr Dez 27 2019 20:06

Hallo Roman,

vielen Dank für deine schnelle Hilfe und Erklärungen!

Ich werde mich dann wohl zwischen folgenden beiden Phrasen entscheiden:

"In ewiger Liebe" übersetzt in "Mi veleth uireb" und folgendermaßen in Tengwar transkribiert:

Code: Alles auswählen

  
"Großvater, den ich ewig liebe" übersetzt in "adar nanethen i velin uireb" und folgendermaßen transkribiert:

Code: Alles auswählen

     
Viele Grüße!

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2026
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Re: "In ewiger Liebe" Übersetzung und Transkiption. Bitte um Überprüfung

Beitrag von Roman » Do Jan 02 2020 13:31

Jo, so sollte es passen.

Antworten