Hmja, aber wenn man in natürliche Sprachen 'reinschaut, dann ist das Wort eher mit "Ausrüstung, Equipment" verwandt, so das deutsche "Rüstung" und das lateinische armatura. Da wäre der passende Stamm eher KAM- 'fit, suit, agree, be agreeable', daraus S. *cammas.Für horse armour könnte ich mir *rochvarf vorstellen. Für das *barf siehe hier.
Damit man das nicht als vorangestelltes Adjektiv misinterpretiert ("rote Rose"), würde ich *caran e-meril und *malen en-elanor sagen.*caran meril
*malen elanor
"Kaktus" sollte ein spätes Lehnwort sein, die Elben dürften sie eher nicht gekannt haben. Also einfach *cactus.Gute Idee - Kaktus brauchen wir auch sowieso noch! Vielleicht ist "Dornenpflanze" etwas zu unspezifisch ... könnte ja alles mögliche sein. Zur Not einfach eine Entlehnung, *cacthus z.B.?
(Als frühes Lehnwort wäre das *caethus oder *caethos mit Vokalisierung )
Also, wir haben Q. pole 'meal, grist' (PE17:115, hier auch 'meal' im Sinne von "Mehl") mit der Notiz, dass das zu mule geändert werden müsste und dass POL- sich eher auf körperliche Stärke beziehen soll. Und im frühen Qenya hatten wir tatsächlich MULU- 'grind fine', mulma 'fine flour'. Demnach vielleicht S. *mûl "Mehl".Musste einen Moment überlegen, wie du auf "Mahlzeit" kommst Very Happy gemeint ist Knochenmehl, nicht Knochenmahl. *achad ist schonmal gut, fehlt noch Mehl ... zur Not einfach *achadast Knochenpulver.
(Das kann nebenbei auch auf die Liste der 'similarities').