Wächter der Schwarzen Magie


Moderator: Moderatoren

Beiträge: 6

Registriert: Mi Okt 14 2015 10:48

Beitrag Mi Okt 14 2015 12:28

Wächter der Schwarzen Magie

Hallo zusammen,

ich wollte folgenden Satz in Sindarin übersetzen.

"Wächter der Schwarzen Magie"

nach einige Recherche bin ich zu folgendem Ergebnis gekommen:

"Tirn i Guldur"

Kann mir einer sagen ob das so stimmt?

Usprünglich wollte ich "Schule/Akademie der Schwarzen Magie" übersetzen, doch leider fand ich keine passenden Wörter für Schule oder Akademie. Wenn da einer weiter helfen kann wäre super.

Kann mir dann auch einer den richtigen Satz transkribieren?


Viele Grüße
Maeglin



Edit von Ithrenwen: Titel angepaßt

Beiträge: 6

Registriert: Mi Okt 14 2015 10:48

Beitrag Mi Okt 14 2015 14:57

habe gesehen, dass man erst einen Versuch für das Transkribieren einstellen sollte... Entschuldigt das fehlen. Werde mich dann erst mal selber an das Transkribieren setzen :-)
Benutzeravatar

Moderator

Beiträge: 2089

Registriert: Do Mär 15 2007 13:23

Beitrag Do Okt 15 2015 7:02

Warte mal... bevor du damit anfängst: Wenn du dich entscheidest, hier den Artikel i zu verwenden (der ist optional, du kannst auch einfach Tirn Guldur sagen), sollte es Tirn i nGuldur heißen, da guldur von der urelbischen Wurzel ÑGOL- abstammt, siehe hier: http://www.sindarin.de/grammatik.shtml#mut_spezial.

Beiträge: 6

Registriert: Mi Okt 14 2015 10:48

Beitrag Sa Okt 17 2015 11:04

Hallo Eirien,

vielen Dank für Deine Antwort, dann nehme ich doch lieber die Version ohne Artikel..

Hast Du denn eine Idee wie ich Schule/Akademie übersetzen könnte? In der Liste habe ich nix gefunden...


Vielen Dank
Maeglin
Benutzeravatar

Beiträge: 1497

Registriert: Mo Mär 12 2007 22:58

Beitrag Di Okt 20 2015 11:51

Maeglin hat geschrieben:Hast Du denn eine Idee wie ich Schule/Akademie übersetzen könnte? In der Liste habe ich nix gefunden...


Das liegt nicht an der Liste, Maeglin, wir haben leider kein solches Wort. Und auch keine für "lehren" oder "lernen".
Die einzige Möglichkeit wäre, hier vielleicht einfach mit dem Begriff "Haus" zu arbeiten, obwohl das natürlich viel weniger spezifisch ist.
Benutzeravatar

Admin

Beiträge: 2005

Registriert: Di Mär 13 2007 13:27

Beitrag Di Okt 20 2015 12:55

In Analogie zu den Häusern der Heilung (Bair Nestad) in Minas Tirith könnte man *Bar Geliad "Haus des Lernens" bilden, wobei *gelia- "lernen" schon rekonstruiert ist. "Schule/Akademie der Schwarzen Magie" wäre dann einfach *Bar Geliad Guldur.

Beiträge: 6

Registriert: Mi Okt 14 2015 10:48

Beitrag Mo Nov 02 2015 14:26

Vielen Dank!

Zurück zu Sindarin-Übersetzungen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot], Google [Bot] und 4 Gäste

Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Designed by ST Software.
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de