"frei" auf Sindarin

Moderator: Moderatoren

Post Reply
Simon
Posts: 2
Joined: Sun Jan 25 2015 10:09

"frei" auf Sindarin

Post by Simon »

Mae govannen! :)
Ich bin ein riesiger Tolkien Fan und möchte mir daher das Wort "frei" auf Sindarin tätowieren lassen. Allerdings wäre ich froh um eure Hilfe, damit da nichts schief geht...

Meine Annahmen sind, dass das Wort "frei" mit "laden" oder "lain" übersetzt werden kann. Stimmt es, dass "lain" hier besser passen würde (im Sinne von frei von Zwängen)? Was ist der Unterschied zwischen "laden" und "lain"?

Anschließend habe ich das Wort "lain" transkribiert und meine Frage ist, welches Ergebnis das richtige ist bzw. was der Unterschied zwischen Sindarin und Sindarin Classic ist?
Hier 1. Sindarin und 2. Sindarin Classic:
1. http://mimas.ceti.pl/tengwar/ott/obraze ... t=al3VNg==
2. http://mimas.ceti.pl/tengwar/ott/obraze ... t=amhFNQ==

Ich wäre wirklich froh um eure Hilfe, Danke schon im Voraus! :)
LG Simon
User avatar
smuecke
Posts: 421
Joined: Mon Jan 09 2012 16:15
Location: Hagen (D)

Post by smuecke »

Hey Simon!

Könntest du die Bilder nochmal woanders hochladen? Ich habe auf die Links keine Zugriffsrechte :/
Den Unterschied zwischen laden und lain kann ich dir leider nicht erklären.. ich könnte dir aber immerhin sagen, ob du's richtig transkribiert hast! :D

Gruß,
smuecke
Simon
Posts: 2
Joined: Sun Jan 25 2015 10:09

Post by Simon »

hab ich schon probiert, funktioniert aber irgendwie alles nicht...
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Meine Annahmen sind, dass das Wort "frei" mit "laden" oder "lain" übersetzt werden kann. Stimmt es, dass "lain" hier besser passen würde (im Sinne von frei von Zwängen)? Was ist der Unterschied zwischen "laden" und "lain"?
Laden ist 'open, cleared', also "frei von Hindernissen"; lain ist 'free(d), also "befreit, frei von Zwängen oder Fesseln".
Post Reply