Erbitte Hilfe bei Übersetzung/Korrektur von Pferdenamen
Posted: Tue Oct 29 2013 12:47
Mae govannen!
Ich bin hier schon länger als stiller ( nicht registrierter) Mitleser in diesem Forum unterwegs und möchte erst einmal allen hier, die so unermüdlich die Anfragen beantworten, mein großes Lob aussprechen. TOLLE Arbeit!
Ich interessiere mich sehr für Sindarin und habe mich auch schon in den Wortschatz und auch etwas in die Grammatik eingelesen (meist englische Sachen weil mir das leichter fällt) aber wenn es nun darum geht, Namen selbst zu "erschaffen", bin ich dann doch etwas unsicher.
Daher wäre es toll wenn mir jemand von Euch Feedback geben könnte, ob meine "Versuche" total daneben sind.
Ich suche passende Namen für zwei junge Hengste.
Hier meine "Kreationen":
a) Galadhir = "Light Lord, Lord of Light" zusammengesetzt aus galad für "light" und hîr für "lord, master", also ganz ähnlich wie Gwaihir "Wind Lord".
Mein Problem hierbei ist, ob es nicht auch missverstanden werden kann als eine Zusammensetzung von galadh "tree" und der männlichen Endung "ir" und somit als "Tree Man" übersetzt wird.
b) Galadion = "Son of Light", zusammengesetzt aus galad "light" und der Endung ion für "son of..."
c) Elfaron/Elfaroth oder Gilfaron/Gilfaroth für "Star Chaser", als Zusammensetzung von êl oder gil für "star" und faron/faroth für "hunter"
d) Elmidh/Gilmidh = "Star Dew", êl oder gil für "star" + midh "dew"
Ich hoffe, das war jetzt nicht eine totale Blamage.
Ich bin auch durchaus offen für neue Namens-Vorschläge von Eurer Seite mit bevorzugt "light", "radiance", "starlight", "sun" da beide Hengste Schimmel sind.
Ganz lieben Dank im Voraus für Eure Bemühungen!
Ich bin hier schon länger als stiller ( nicht registrierter) Mitleser in diesem Forum unterwegs und möchte erst einmal allen hier, die so unermüdlich die Anfragen beantworten, mein großes Lob aussprechen. TOLLE Arbeit!
Ich interessiere mich sehr für Sindarin und habe mich auch schon in den Wortschatz und auch etwas in die Grammatik eingelesen (meist englische Sachen weil mir das leichter fällt) aber wenn es nun darum geht, Namen selbst zu "erschaffen", bin ich dann doch etwas unsicher.
Daher wäre es toll wenn mir jemand von Euch Feedback geben könnte, ob meine "Versuche" total daneben sind.
Ich suche passende Namen für zwei junge Hengste.
Hier meine "Kreationen":
a) Galadhir = "Light Lord, Lord of Light" zusammengesetzt aus galad für "light" und hîr für "lord, master", also ganz ähnlich wie Gwaihir "Wind Lord".
Mein Problem hierbei ist, ob es nicht auch missverstanden werden kann als eine Zusammensetzung von galadh "tree" und der männlichen Endung "ir" und somit als "Tree Man" übersetzt wird.
b) Galadion = "Son of Light", zusammengesetzt aus galad "light" und der Endung ion für "son of..."
c) Elfaron/Elfaroth oder Gilfaron/Gilfaroth für "Star Chaser", als Zusammensetzung von êl oder gil für "star" und faron/faroth für "hunter"
d) Elmidh/Gilmidh = "Star Dew", êl oder gil für "star" + midh "dew"
Ich hoffe, das war jetzt nicht eine totale Blamage.
Ich bin auch durchaus offen für neue Namens-Vorschläge von Eurer Seite mit bevorzugt "light", "radiance", "starlight", "sun" da beide Hengste Schimmel sind.
Ganz lieben Dank im Voraus für Eure Bemühungen!