Übersetzung für eine Geschichte

Moderator: Moderatoren

Antworten
Alagos
Beiträge: 6
Registriert: Do Jul 25 2013 8:37

Übersetzung für eine Geschichte

Beitrag von Alagos » Sa Jul 27 2013 12:32

Mae govannen!

Ich habe mir vorgenommen eine Kurzgeschichte über das Leben einer Elbenkriegerin. Jetzt brauche Hilfe bei einem Dialog, der darin vorkommen soll.

Cúferedir: Le suilon athal! Im Cúferedir, tirn en glann.
Elnoreth: Mae govannen Cúferedir!
Cúferedir: Man eneth lîn?
Elnoreth: Im Elnoreth, muinthel en Dínfaron. ......

Es sollte folgendes bedeuten:

Ich grüße Euch Fremder! Ich bin Cúferedir, Wächter der Grenze.

Seid gegrüßt Cúferedir!

Wie ist Euer Name?

Ich bin Elnoreth, Schwester von Dínfaron.

Bis dahin hoffe ich, ist alles soweit richtig, ich habe erst vor Kurzem angefangen Sindarin zu lernen, aber bei dem weiteren Dialog brauche ich Hilfe. So soll es weiter gehen:

...Ich bin in Eile, darf ich passieren?
Natürlich Herrin!
Nennt mich doch Elnoreth!
Mit Freude! Viel Glück auf Eurem weiteren Weg!
Cuio vae Cúferedir!
Cuio vae Elnoreth!

Mein Sindarin reicht noch nicht aus, für den gesamten Dialog!

Schon mal Danke für Antworten!
LG Alagos!

Niphredil
Beiträge: 10
Registriert: Mi Dez 18 2013 20:15
Wohnort: ered luin

Beitrag von Niphredil » Fr Dez 20 2013 17:21

Mae govannen alagos,
Ich hab erstmal nur eine kleine Korrektur:
Bei 'tirn en glann' würde die nasale Mutation auftreten und es hieße:
'tirn e nglann'
Genauso würde 'muithel en Dinfaron' zu 'muithel e nifaron werden.
Viel Glück mit der Geschichte!
:) Novaer, niphredil

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2026
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Beitrag von Roman » So Dez 22 2013 14:05

Bei 'tirn en glann' würde die nasale Mutation auftreten und es hieße:
'tirn e nglann'
Bei en tritt die gemischte Mutation auf. Belegt haben wir Methed-en-glad 'End of the Wood', daher ist *en-glann korrekt.
Genauso würde 'muithel en Dinfaron' zu 'muithel e nifaron werden.
Das wäre, wieder mit der gemischten Mutation, *e-Dínfaron. Man könnte en auch ganz weglassen: *muinthel Dínfaron.
Cúferedir: Man eneth lîn?
Mit Artikel: i eneth lîn
Bis dahin hoffe ich, ist alles soweit richtig, ich habe erst vor Kurzem angefangen Sindarin zu lernen, aber bei dem weiteren Dialog brauche ich Hilfe.
Es sieht doch gut aus bisher. Wage doch mal einen Versuch, wir werden es verbessern, falls nötig.

Niphredil
Beiträge: 10
Registriert: Mi Dez 18 2013 20:15
Wohnort: ered luin

Beitrag von Niphredil » So Dez 22 2013 20:14

Hallo
Der Fehler tut mir leid. Hab selbst noch mal nach geguckt, meine Information war aus einem inzwischen stark veralteten Fachbuch.
Sorry, niphredil :(

Antworten