Übersetzung des Spruches des Schwarzen Eises
Posted: Wed Jun 19 2013 13:58
Hallo,
ich würde gern den Spruch des Schwarzen Eises vom "Conquest of Mythodea" übersetzen:
Ordnung ist der Weg zur Perfektion - Perfektion ist der Weg zur Ordnung!
Hintergrund:
Ich spiele beim Larp eine Elfe. Letztes Jahr geriet sie auf dem Larp-Con "Conqest of Mythodea" in die Hände des Schwarzen Eises, eines Kollektivs, das alle Nicht-Mitglieder entweder assimiliert oder tötet. Meine Elfe wurde assimiliert, konnte aber von unseren Heilern von diesem Einfluss befreit und geheilt werden. Doch es ist etwas zurückgeblieben: Sie empfindet Sympathie und Bewunderung für das Schwarze Eis.
Das würde ich gern ausdrücken, indem ich den Leitspruch des Schwarzen Eises "Ordnung ist der Weg zur Perfektion - Perfektion ist der Weg zur Ordnung!" ins Sindarin übersetze und in elfischen Schriftzeichen an meinem Zelt anbringe.
Ich habe auf www.sindarin.de im Lexikon nachgeschaut, aber die Wörter "Ordnung" und "Perfektion" scheint es im Sindarin nicht zu geben.
Ich überlege jetzt, ob ich vielleicht auf "cuil puig tog cairdh edregyl - cairdh edregyl togir cuil puig" ("Ein ordentliches Leben führt zu besonderen Taten - besondere Taten führen zu einem ordentlichen Leben") ausweichen kann.
Aber das ist mir eigentlich schon zu frei übersetzt - was meint ihr dazu?
Und habt ihr vielleicht einen anderen Übersetzungsvorschlag?
ich würde gern den Spruch des Schwarzen Eises vom "Conquest of Mythodea" übersetzen:
Ordnung ist der Weg zur Perfektion - Perfektion ist der Weg zur Ordnung!
Hintergrund:
Ich spiele beim Larp eine Elfe. Letztes Jahr geriet sie auf dem Larp-Con "Conqest of Mythodea" in die Hände des Schwarzen Eises, eines Kollektivs, das alle Nicht-Mitglieder entweder assimiliert oder tötet. Meine Elfe wurde assimiliert, konnte aber von unseren Heilern von diesem Einfluss befreit und geheilt werden. Doch es ist etwas zurückgeblieben: Sie empfindet Sympathie und Bewunderung für das Schwarze Eis.
Das würde ich gern ausdrücken, indem ich den Leitspruch des Schwarzen Eises "Ordnung ist der Weg zur Perfektion - Perfektion ist der Weg zur Ordnung!" ins Sindarin übersetze und in elfischen Schriftzeichen an meinem Zelt anbringe.
Ich habe auf www.sindarin.de im Lexikon nachgeschaut, aber die Wörter "Ordnung" und "Perfektion" scheint es im Sindarin nicht zu geben.
Ich überlege jetzt, ob ich vielleicht auf "cuil puig tog cairdh edregyl - cairdh edregyl togir cuil puig" ("Ein ordentliches Leben führt zu besonderen Taten - besondere Taten führen zu einem ordentlichen Leben") ausweichen kann.
Aber das ist mir eigentlich schon zu frei übersetzt - was meint ihr dazu?
Und habt ihr vielleicht einen anderen Übersetzungsvorschlag?