Sätze für die elbische Torwache [LARP]
Posted: Fri Jun 29 2012 14:05
Ich habe schon länger mal ein paar Sätze für eine elbische Torwache geschrieben, die Liste aber dann irgendwann liegen gelassen. Da ich im August wieder auf Elben-Larp fahre und dort Bedarf besteht, bin ich jetzt noch mal drüber gegangen und erbitte Korrekturvorschläge von Euch - meine Schwächen sind die Wortstellung und die Mutationen...
Die Vokabeln sind teilweise knallhartes Neo-Sindarin ("lûig" für Augenblick, wörtlich "kleine Zeit"), für das Spiel im Larp ist das aber nicht so schlimm - ich bitte um Nachsicht (oder wenn möglich einen Verbesserungsvorschlag).
Es sind insgesamt sieben Sätze, das ist viel Text, also schon mal meinen vorauseilenden Dank an alle, die sich die Mühe machen, das alles zu lesen!
1. Daro! Man ennas?
Halt! Wer (ist) dort?
2. Ú-dholtho, edlon!
Zeige dich, Fremder!
[wörtlich: „un-verberge dich, Fremder!“]
3. Minno vi ’alad!
Tritt ins Licht!
4. Minno, mellon, nathlon gin! No athrad vîn!
Komm herein, Freund, ich heiße dich willkommen! Sei unser Gast!
Plural: Minno, mellyn, nathlon gin! No ethraid vîn!
5. Minno, seidio meigol gîn, edlon!
Komm herein und lege deine Waffen ab, Fremder!
Plural: Bei mehreren Besuchern bleibt der Satz gleich, lediglich der edlon wird zu den edlyn.
6. Gi fireb, penig lûig drega, io conathon am gin penga.
Du hast einen kleinen Augenblick Zeit zu fliehen, Sterblicher, bevor ich befehlen werde, auf dich zu schießen.
[wörtlich: „Du, Sterblicher, hast kleine Zeit zu fliehen, bevor ich befehlen werde auf dich zu schießen!“]
7. Drego hî egor gi ’wann!
Flieh jetzt oder Du bist tot!
[wörtlich: „Flieh jetzt oder du tot!“]
Die Vokabeln sind teilweise knallhartes Neo-Sindarin ("lûig" für Augenblick, wörtlich "kleine Zeit"), für das Spiel im Larp ist das aber nicht so schlimm - ich bitte um Nachsicht (oder wenn möglich einen Verbesserungsvorschlag).
Es sind insgesamt sieben Sätze, das ist viel Text, also schon mal meinen vorauseilenden Dank an alle, die sich die Mühe machen, das alles zu lesen!
1. Daro! Man ennas?
Halt! Wer (ist) dort?
2. Ú-dholtho, edlon!
Zeige dich, Fremder!
[wörtlich: „un-verberge dich, Fremder!“]
3. Minno vi ’alad!
Tritt ins Licht!
4. Minno, mellon, nathlon gin! No athrad vîn!
Komm herein, Freund, ich heiße dich willkommen! Sei unser Gast!
Plural: Minno, mellyn, nathlon gin! No ethraid vîn!
5. Minno, seidio meigol gîn, edlon!
Komm herein und lege deine Waffen ab, Fremder!
Plural: Bei mehreren Besuchern bleibt der Satz gleich, lediglich der edlon wird zu den edlyn.
6. Gi fireb, penig lûig drega, io conathon am gin penga.
Du hast einen kleinen Augenblick Zeit zu fliehen, Sterblicher, bevor ich befehlen werde, auf dich zu schießen.
[wörtlich: „Du, Sterblicher, hast kleine Zeit zu fliehen, bevor ich befehlen werde auf dich zu schießen!“]
7. Drego hî egor gi ’wann!
Flieh jetzt oder Du bist tot!
[wörtlich: „Flieh jetzt oder du tot!“]