Heilungsspruch

Moderator: Moderatoren

Post Reply
Sheldon Cooper
Posts: 2
Joined: Sat Nov 05 2011 10:23

Heilungsspruch

Post by Sheldon Cooper »

Hallo,

Würde euch da mal um Hilfe bitten:
Bräuchte einen Spruch auf Sindarin. Mir schwebt etwas wie "Möge meine Kraft dich heilen" vor... finde aber nur die üblichen Segenssprüche.
Weiß dazu jemand einen passenden Spruch?

LG und danke!
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Re: Heilungsspruch

Post by Ailinel »

Dein Satz sollte sich ohne allzu große Probleme übersetzen lassen, da alle benötigten Vokabeln vorhanden sind.
Such diese zumindest mal aus der Wortliste heraus und schau eventuell auch in die Grammatik; bezüglich des Satzbaus werden wir dich gern beraten.
Sheldon Cooper
Posts: 2
Joined: Sat Nov 05 2011 10:23

Post by Sheldon Cooper »

Habe mir überlegt dass das circa so heißen müsste:
nestao turnin le

Meine Überlegungen dazu waren, dass meine Kraft eigentlich turnin heißen müsste.. Oder wäre es besser es als tûr nin zu schreiben?
Auf nestao bin ich gekommen, weil "möge" gebildet wird, indem man das Verb als Imperativ ausdrückt, was mit -o gemacht wird.

Vielen Dank schon mal für Antworten!
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Der Imperativ ist fast richtig, nur fällt das -a am Ende weg, bevor man das -o anhängen kann, in diesem Fall wäre also nesto die richtige Form.
tûr nîn ist vermutlich die sicherere Variante, aber ich könnte mir vorstellen, dass *turen auch geht, wir haben ja das Beispiel gûr -> guren.
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Der Punkt, den ich hier (mangels attestierter Beispiele) etwas schwierig bzw. nicht eindeutig klärbar finde, ist die Wortstellung, nämlich die Frage, wo das Akkusativpronomen le in diesen Satz eingefügt werden sollte. Ich könnte mir gut (bzw. gefühlsmäßig fast besser) vorstellen: nesto le tûr nîn, oder evtl. auch: le nesto tûr nîn. Aber..., na ja, ohne es wirklich begründen zu können.
Post Reply