Page 1 of 1

Bitte helft mir! (Berühr´ mein Herz und fühle meine Seele)

Posted: Thu Sep 23 2010 13:59
by Maethaglar
Hallo Elbenfreunde,

ich selber bin leider nicht sehr sprachgewandt und deshalb ersuche ich euch um eure Hilfe zu erbitten.
Kommenden Frühling werde ich Vater und unser Sohn wird das Licht der Welt erblicken. Ihm zu Ehren will ich ein Tattoo in elbischen Lettern entwerfen und stechen lassen.

Der Text lautet:

Berühr´ mein Herz und fühle meine Seele,
was du finden wirst ist ewige Liebe.

Die Vokabeln habe ich rausgesucht:

berühren (mit der Hand) plada- vb. ♦ VT/47:9
Herz hûn <huin> s. (anat.) ♦
Herz (Geist) gûr s. ♦ VT/41:11,15
umherziehend raun adj. ♦ Ety/383,
Herz (Gedanke) ind s. ♦ Ety/361,
fühlen matha- vb. ♦ Ety/371
finden *hir- vb.
finden *tov- vb.
ewig ui- präf. ♦ RGEO/74,
ewig uireb adj. ♦ Ety/379
Liebe meleth s. ♦ Ety/372
Liebe mîl s. ♦ Ety/372


Wenn ihr das für mich tun könntet wäre ich euch wirklich sehr dankbar.

Ich bin sehr beeindruckt von diesem Forum und froh euch gefunden zu haben.

Meine Hochachtung!

Maethaglar


Edit: Titel angepasst

Posted: Thu Sep 23 2010 17:32
by Luthiens
Hallo Maethaglar,

ich versuche mich mal dran.
Allerdings beschäftige ich mich selbst auch erst seit kurzem damit, also solltest du in jedem Fall noch die Meinung der richtigen Experten hier abwarten.

plado i ind nin a vatho i fae nin,
hirithog meleth uireb

(du wirst ewige Liebe finden)

Wie gesagt nur ein Versuch.

Ich denke auch, dass plada- berühren (mit der Hand) nicht ganz zu dem passt, was du sagen möchtest. Weiß allerdings nicht, obs da was besseres gibt.

Liebe Grüße

Posted: Mon Oct 04 2010 9:56
by Maethaglar
Okay, vielen Dank.

Plada ist wohl wirklich nicht das richtige Verb. Aber warum wird aus matha für fühlen dann vatho. Das versteh ich nicht.

Müsste es nicht heissen:
(plado) i ind nin a matho i fae nin,
hirithog meleth uireb ???

Ich werde wohl plado ersetzen und das Wort "hören" also hören lasta-" einfügen.

Wäre es dann endgültig richtig wenn ich schreiben würde:

lasto i ind nin a matho(vatho) i fae nin,
hirithog meleth uireb

Posted: Mon Oct 04 2010 15:20
by Eirien
m wird nach der Konjunktion a wohl nicht leniert, s. pedo mellon a minno. meleth müsste hier, als direktes Objekt, aber leniert werden.

Ich wäre aber mit matha- trotzdem nicht so ganz zufrieden, weil es mit 'stroke, feel, handle; wield' übersetzt ist (die Wurzel MAƷ- hierzu = 'hand') - also auch hier wieder 'fühlen' im Sinne von 'mit der Hand'.
'fühlen' (geistig) könnte man vielleicht hier mit vom Quenya abgeleiteten *fel- (Q. felmë = 'emotion, impulse' VT41:19) umschreiben.

Posted: Mon Oct 04 2010 19:09
by Luthiens
Okay, also m wird nach der Konjunktion a nicht leniert. Wieder was gelernt :)

meleth wird dann zu veleth, richtig?

Also:
lasto i ind nin a felo i fae nin,
hirithog veleth uireb


LG

Posted: Mon Oct 04 2010 21:00
by Ailinel
Luthiens wrote:...ind nin...fae nin...
Allerdings: nîn oder nín, mit langem 'i'.

Posted: Tue Oct 05 2010 16:57
by Roman
Ich denke auch, dass plada- berühren (mit der Hand) nicht ganz zu dem passt, was du sagen möchtest.
"Berühren" ist doch hier im Sinne von "beeinflussen", warum also nicht presta-?

Posted: Thu Oct 07 2010 10:52
by Maethaglar
lasto i ind nin a felo i fae nin,
hirithog veleth uireb


Ist es das? Wenn ja, wie bekomme ich es jetzt in die elbische Schrift?

Ich bin euch echt dankbar, ihr seid ja der Hammer? Ich beneide euch um eure Sprachbegabung und das Interesse so eine Sprache zu beherrschen.

Posted: Thu Oct 07 2010 13:22
by Ailinel
@Maethaglar: Also, nin mit kurzem 'i' ist definitiv falsch, s.o.

Zur Schrift siehe Tengwar-FAQ im Schriftbereich. Eventuelle Fragen solltest du auch dort stellen.

Posted: Thu Oct 07 2010 16:45
by Maethaglar
Okay, also nín und nicht nin, ja. Hab ich das richtig verstanden? Ich hatte das auf meinem Mini-PC gar nicht gesehen, daß du da verschiedene nín geschrieben hattest.
Danke, wenns das war dann vielen Dank und auf zur nächsen Etappe.

Vielen, vielen Dank!
Möge der Segen der Elben und Menschen und aller Freien Völker euch begleiten. Mögen die Sterne euer Angesicht bescheinen!