Halte an deinen Wurzeln fest

Moderator: Moderatoren

Post Reply
celeborn
Posts: 5
Joined: Thu Aug 19 2010 10:12

Halte an deinen Wurzeln fest

Post by celeborn »

Ich bin leider kein Sprachengenie und hab schon mit meiner Mutersprache Probleme. Ich habe mich zwar eine Weile mit Sindarin beschäftigt, aber das ist auch schon lange her weil ich aufgegeben hab.

Es währe echt cool, wenn ihr mir helfen könntet. Ich wollte mir folgenden Satz tätoowieren lassen: "Vergiss nie deine Wurzeln".
Es währe schön wenn ihr mir bei der Übersetzung und Schrift helfen könntet.

Danke

Edit: Titel angepasst
celeborn
Posts: 5
Joined: Thu Aug 19 2010 10:12

Post by celeborn »

leider gibt es das Wort vergessen im Sindarin nicht, deswegen habe ich den Satz etwas abgewandelt: "Halte an deinen Wurzeln fest"

das Wort für Wurzel hab ich schon gefunden: thond, und dein: lín, halten: gar-, und fur fest habe ich mehrere Wörter gefungen: avorn und tanc, außerdem habe, falls es hilft das wort festhalten: heb-
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Na dann bist du doch schon sehr weit, celeborn.

Ich bin selbst aus der Übung, und deshalb versuche ich mich an diesem Satz. Bitte warte aber noch die Meinung anderer ab. Wie gesagt, ich bin ein wenig aus der Übung...

'Halte fest' ist Imperativ, der wird gebildet, indem ein 'o' an das Verb gehängt wird, also Hebo.
In Sindarin wird ein Possessiv hinter das Substantiv gesetzt und leniert, also thond lîn / bzw. wenn 'dein' nicht förmlich gemeint sein soll: thond gîn

Nun möchtest Du aber Wurzeln, also Plural verwenden. 'o' wird zu 'y' in der letzten Silbe, also: thynd.

Nun nur noch zusammen setzen... :wink:
celeborn
Posts: 5
Joined: Thu Aug 19 2010 10:12

Post by celeborn »

Also: Hebo thond gîn thynd.

Stimmt Das?
Heledir
Posts: 86
Joined: Wed Dec 09 2009 17:31

Post by Heledir »

Fast. Du hast jetzt nur zweimal "Wurzel" geschrieben. Thynd ist der Plural von thond, also eher:
Hebo thynd gîn.

LG Heledir
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Statt "nicht vergessen" könnte man auch übrigens #ren- verwenden, im Sinne von 'remember your roots'.
celeborn
Posts: 5
Joined: Thu Aug 19 2010 10:12

Post by celeborn »

Hebo thynd gîn.

Danke Aran, die Idee finde ich gut, aber wie würde ich das #ren jetzt einsetzten
Heledir
Posts: 86
Joined: Wed Dec 09 2009 17:31

Post by Heledir »

Genau wie hebo, mit dem -o als Endung. Also reno thynd gîn.
celeborn
Posts: 5
Joined: Thu Aug 19 2010 10:12

Post by celeborn »

kann mir das jetzt noch jemand ins Quenya übersetzten?
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Vielleicht könntest du, wie üblich, schon mal nach den benötigten Vokabeln Ausschau halten.
Post Reply