Page 1 of 1

Übersetzung zum Gravieren (Die Zeiten schwinden dahin...)

Posted: Fri Jun 11 2010 10:52
by Egleria
Huhu ihr,
Ich beschäftige mich erst seit kurzem mit Sindarin und Twenga, aber es nähert sich der 18. meiner Freundin. Nun habe ich ihr eine schöne Uhr gekauft, in die ich in der Schriftart "Twenga" einen elbischen Satz eingravieren lassen möchte. Es hapert nur leider an der Grammatik. ^^

Würde mich also riesig freuen, wenn mir jemand folgenden Satz sauber in Sindarin übersetzen könnte:
"Die Zeiten schwinden dahin, alles ist im Wandel, doch meine Gefühle werden bleiben. Ich liebe dich"
Auf Englisch hörts sich natürlich poetischer an:
"Time is fading away, everything is changing, though my feelings keep the same. I love you"
Soll natürlich keine wörtliche Übersetzung sein, sondern nur inhaltlich :). Wenn ihr selber noch einen schönen Vorschlag für einen Satz hättet würde ich mich auch freuen.
RIESEN DANKESCHÖN SCHONMAL!! :)

Edit: Titel angepasst

Posted: Fri Jun 11 2010 14:10
by Avorninnas
Hallo Egleria, willkommen bei uns.
Wie wäre es, wenn du schon mal selber schaust, was es so an passenden Vokabeln gibt. Z.B. hier.
Beim Aus- /Umfomulieren helfen wir dann gern.

Und "Tengwa" wäre ein einzelner Buchstabe des betreffenden Alphabets. Der Plural lautet "Tengwar"

Posted: Sat Jun 12 2010 6:40
by Egleria
Danke für deine schnelle Antwort,
Leider lies sich die Uhr nicht gravieren :( Habe es bei 4 Gravören versucht und niemand hat es geschafft, das Kettenglied zur Gravur in eine ihrer Maschienen einzuspannen. Habe daher die Uhr zurückgegeben^^

Überlege aber gerade über ein neues Geschenk. Vielleicht ein schlichtes Armband zum gravieren? Oder ein Fußkettchen wäre toll. Jedenfalls such ich nach etwas, was man gut gravieren kann und dann meld ich mich in diesen Thread nochmal ;)

Vllt hat ja jemand einen Tip wo man schicken Schmuck bekommt, der sich auch gravieren lässt?^^

Posted: Sat Jun 12 2010 10:08
by Avorninnas
In jedem Juweliergeschäft... :wink: