Übersetzung von Ausgeglichenheit

Moderator: Moderatoren

Post Reply
horti
Posts: 1
Joined: Mon May 14 2007 19:32

Übersetzung von Ausgeglichenheit

Post by horti »

Hallo,
ich will mir ein Tattoo stechen lassen. Es soll auf Deutsch ausgeglichenheit bedeuten. Da das wort nur mit Tengwar buchstaben doch etwas lang ist, wollt ich mal fragen ob es dafür ne Übersetzung gibt.

MFG
User avatar
Maewen
Posts: 1069
Joined: Tue Mar 13 2007 17:59
Location: Korpilahti (FI)

Post by Maewen »

Hallo horti,

nein, für "Ausgeglichenheit" haben wir definitiv kein Wort und mir fällt jetzt auch kein Synonym ein, welches wir als Sindarin-Wort attestiert hätten (vielleicht weiß da jemand anderes was?!). Alle anderen Wörter, die man vielleicht damit assoziieren könnte, hätten eine fundamental andere Bedeutung.
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Also für Ausgeglichenheit fällt mir auch nichts Ordentliches ein - allerhöchstens etwas in Richtung: ind dîn = quiet mind.
Das ist zwar nicht dasselbe, aber ansonsten bin ich auch ratlos.
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Oder irgendwas mit land = 'level'.... ind land? Wobei dabei natürlich die Gefahr besteht, dass man es in Richtung '(ver)flach(t)' übersetzen könnte.
Schwierig.
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Oder irgendwas mit land = 'level'.... ind land? Wobei dabei natürlich die Gefahr besteht, dass man es in Richtung '(ver)flach(t)' übersetzen könnte.
Vor dem Wortspiel Perhael - Panthael gab's Perhail - Lanhail, letzteres ist 'Plain-wise' (SD:118). ;)
User avatar
*taurwen*
Posts: 1056
Joined: Tue Mar 13 2007 16:17
Location: Ennasethir

Post by *taurwen* »

Könnte man eventuell ein Adjektiv aus sîdh bilden?
peaceful mind
Post Reply