Ich habe eine Frage zum Namen Volk der Verräter.
Ich habe mir da folgendes zusammengebastelt.
Gwaith in 'wairth
P.S.: Für Dinge, die in Pedin Edhellen ab Kapitel 4 besprochen werden, kann ich nix, war da noch nicht.
Volk der Verräter / Verrätervolk
Moderator: Moderatoren
- Borgillion
- Posts: 23
- Joined: Thu Apr 26 2007 17:44
- Location: Leipzig / Erzgebirge
Volk der Verräter / Verrätervolk
Last edited by Borgillion on Tue May 01 2007 20:27, edited 1 time in total.
Re: Volk der Verräter / Verrätervolk
Mit Nasal-Mutation wohl in-gwairth. Möglicherweise wäre aber der Plural *gwerth wahrscheinlicher (und etwas besser zu sprechen), aber ich muss zugeben, dass die Konstruktion so (aufgrund des Gleichklangs der Substantive) auch etwas künstlerisches hatBorgillion wrote:Gwaith in 'wairth
Nee, dafür kann wohl tatsächlich nur Thorsten etwasP.S.: Für Dinge, die in Pedin Edhellen ab Kapitel 4 besprochen werden, kann ich nix
- Borgillion
- Posts: 23
- Joined: Thu Apr 26 2007 17:44
- Location: Leipzig / Erzgebirge
Eine der frühen Bezeichnungen für Firn-i-Guinar 'Dead that Live' (Beren & Lúthien) war Gwerth-i-Cuina 'the Living Dead', aber auch Gwairth >> Gweirth taucht auf (SM:286-287). Hier scheint *WAR-, *GWAR- offenbar für den "Tod", nicht für "Verrat" zu stehen.Mit Nasal-Mutation wohl in-gwairth. Möglicherweise wäre aber der Plural *gwerth wahrscheinlicher (und etwas besser zu sprechen), aber ich muss zugeben, dass die Konstruktion so (aufgrund des Gleichklangs der Substantive) auch etwas künstlerisches hat
Das zeigt, dass sich Tolkien sich auch nicht ganz sicher beim Plural war, doch es sieht so aus, als hätte er sich schließlich doch für -e- entschieden, denn später finden wir Gwerth-i-Cuina >> Gwerth-i-Guinar (LR:313).
- Borgillion
- Posts: 23
- Joined: Thu Apr 26 2007 17:44
- Location: Leipzig / Erzgebirge