Luana

Bedeutung von Namen und Übersetzung in andere Sprachen

Moderators: Ailinel, Moderatoren

Post Reply
chrilu
Posts: 2
Joined: Tue Dec 01 2009 23:28

Luana

Post by chrilu »

Guten Abend allerseits

Ich hoffe jemand kann mir weiterhelfen...ich verzweifle noch auf der suche nach meinem Namen auf "elbisch". ich kenne mich überhaupt nicht aus mit all diesen schriften...mir gefällt die schrift im ring sehr gut. gerne würde ich meinen namen Luana so schreiben. ich weiss auch nicht ob ich meinen namen direkt so überschreiben kann oder diesen zu erst noch überstzen muss. leider finde ich im internet nur das alfabet und das bringt mich nicht weiter...ich wäre euch sehr dankbar wenn ihr mir weiter helfen könntet. besten dank!!

lieber gruss
luana

Edith von Ithrenwen: Titel angepaßt
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

Post by mach »

Hallo Luana

Für den Namen wäre – wenn du ihn nicht übersetzt, sondern gleich so umschreibst – ein spanischer Modus geeignet, beispielsweise einer der Tenwgar-Modi des Instituto Lingüístico Lambenor, Idioma: Castellano.

grüess
mach
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Den Namen zu übersetzen, dürfte sich in dem Fall als ziemlich kompliziert erweisen. Und herauskommen würde vermutlich ein übles Vokabelungetüm, das so gar nichts mehr mit dem ursprünglichen wohlklingenden Namen zu tun hätte. Es wäre sicher besser, eine direkte Transkription zu wählen und auf die Übersetzung zu verzichten.

Aber warum ein Spanisch-Modus, mach? Wegen des Klangs? Eigentlich soll das doch ein künstlich erzeugter) Maori-Name sein, der sich möglicherweise aus Luise und Anna zusammensetzt. Zumindest, wenn man den unterschiedlichen Spezialistenseiten im Bereich Vornamen glauben will.
Nicht falsch verstehen, das soll keine Kritik sein, Du hast viel mehr Ahnung von der Materie als ich. Ich bin bloß neugierig. :D
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

Post by mach »

Eigentlich kenne ich mich nicht besonders aus. Ich war in der Klasse mit einem Mädchen aus Galizien, das hiess so. Also nahm ich an, es sei ein spanischer Name, bzw. ein iberischer.
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Vom Klang her wäre der Name im Spanischen durchaus möglich. Man denke an Juan/Juana. Spanisch als Grundlage ist demnach sicher nicht falsch. Deutsch vermutlich aber auch nicht. Einen Maori-Modus gibt es wahrscheinlich ohnehin nicht. *g* (Es sei denn David hat damals für das Filmteam einen entwickelt...:biggrin:)
Und chrilu tut sich mit den deutschen Erklärungen zu deinem Modus hier im Board vermutlich leichter.
Infos siehe hier
chrilu
Posts: 2
Joined: Tue Dec 01 2009 23:28

Post by chrilu »

ich danke euch viel viel mals! ich werde mich dann mal auf diesem link schlau machen. woher mein name genau kommt weiss ich nicht, ich bin italienerin. besten dank für eure hilfe!!

lieber gruss
luana
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Post by Ithilwen »

Bei italienischem Ursprung würde ich auf die Herkunft "Luna" (Mondgöttin) tippen (ist teilweise auch im Netz zu finden - nette Randnotiz: eine hawaiianische* Mondgöttitn hieß auch Luana [der Name wird auch als aus dem hawaiianischen* stammend angegeben]). Und dann könnte man alle möglichen Kombinationen mit S. ithil oder Q. isil (dt. Mond) verwenden.

Im Albanischen bedeutet die männliche Form Luan "Löwe".

Für diesen Namen scheint es Dutzende Möglichkeiten zu geben, man kann sich einfach die schönste aussuchen. :wink:

* Sorry, falsch es falsch geschrieben ist. :biggrin:
Post Reply