Page 1 of 1

Übersetzung für Nils

Posted: Thu Jul 30 2009 1:29
by muselgrusel
Hi,
ich wusste jetzt nicht unbedingt, ob das hier her oder in Grammatik reingehört, aber ich denke das geht schon irgendwie.

Es geht darum, dass ich für den Namen Nils die Übersetzung Degilwaith gefunden habe.
Allerdings bedeutet das ja nur Siegvolk und hört sich meiner Meinung nach etwas komisch an. Dann habe ich versucht aus Degilwaith, Der, der aus dem Siegervolk kommt (aus dem) zu machen, und habe geguckt, ob es dafür eine Kurzform gibt.
Allerdings nach kurzer Zeit gemerkt, dass das im Sindarin nicht ganz so einfach und kurz zu verwirklichen ist, jedenfalls nicht wenn man davon so wenig Ahnung wie ich habe ;)^^
Wäre sehr nett, wenn sich jemand damit mal befassen könnte :)

Grüße muselgrusel

Posted: Thu Jul 30 2009 7:24
by Ailinel
Die angebliche Namensübersetzung **Degilwaith , vermutlich aus einer uralten Liste, die immer noch im Internet herumgeistert, ist nicht plausibel. Der Name Nikolaus wurde übrigens in der im Aufbau begriffenen neuen Liste hier bereits übersetzt.
Allerdings bedeutet das ja nur Siegvolk und hört sich meiner Meinung nach etwas komisch an.
Im Griechischen besteht der Name auch aus diesen beiden Elementen. Irgendwelche zusätzlichen Elemente/Endungen führen im Sindarin oft zu langen, schwerfälligen Gebilden.

(Außerdem: Diese Anfrage gehört in den Bereich 'Namen'.)

Posted: Thu Jul 30 2009 8:18
by Eryniel Elmíris
Thema mal kurz verschoben... :)

Posted: Sat Aug 01 2009 2:04
by muselgrusel
Ok, dankeschön ;)


(Und tut mir leid wegen des falschen Oberthemas)