Pascal

Bedeutung von Namen und Übersetzung in andere Sprachen

Moderators: Ailinel, Moderatoren

User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Das hatte Eryniel auch schon vorgeschlagen
Oh, hoppla - ich habe irgendwie nur schnell die letzten Posts überflogen und gar nicht gesehen, dass da früher etwas war. Es geht darum, dass ein Frühlingsfest in Mittelerde uns zumindest irgendeinen Anhaltspunkt zu dem Namen gibt, ob es nun Qenya oder Goldogrin ist.

Q. Tuilehin, Tuilenóna, Tuileonna, Tuileonwe, Tuileon, Q./S. Tuilion, Tuiliel/Tuilien, S. Tuilonnen wären z.B. Möglichkeiten für "Frühlingskind". Vielleicht Q. Tuimernion, Tuimerniel/Tuimernien kombiniert mit meren 'festival', was aber auch schon recht grobschlächtig zu werden droht.
Last edited by Roman on Wed Oct 22 2008 23:23, edited 1 time in total.
User avatar
Glanwen
Hüterin der Namensliste
Posts: 933
Joined: Tue Mar 20 2007 16:25

Post by Glanwen »

Aran wrote:Der Stamm ist LA3- 'cross, pass over, go beyond', was die abgeleiteten Wörter aber nicht ändert. Das Problem ist wohl, dass der Name dann "der Passierende/Kreuzende" oder so etwas bedeutet. Bedeuten soll es aber, schätze ich, "der an Ostern geborene". Vielleicht kann man daraus ja einfach "der im Frühling geborene" machen.
Schön, dass meine Ableitung stimmt. :) Auch wenn ich beim Stamm falsch lag. War nur eine Vermutung.

Ok, wenn wir hier lieber an der Bedeutung festhalten wollen, dann lassen wir die Herkunft des Namens außer acht. Oder wir bieten einfach beides an. Dann können sich Interessierte selbst aussuchen was ihnen lieber ist.

Ich fasse zusammen:

PASCAL, PASCALE – von (lat.) Paschalis (1) "betreffend Ostern" (bezogen auf Frühling) von (lat.) Pascha "Ostern" von (hebr.) pessach (2) "vorüberschreiten, verschonen“ bezogen auf die Nacht vor dem Auszug aus Ägypten (Passah-Fest). Die Feste fielen irgendwann zusammen und der hebr. Name wurde übernommen.
=> Q. (1) Tuilehin, Tuilenóna, Tuileonna, Tuileonwe, Tuileon, Tuilion, Tuimernion, f. Tuilenóna, Tuileonna, Tuileonwe, Tuiliel, Tuilien, Tuilewen(de), Tuimerniel, Tuimernien
=> Q (2) Lahta, Lahtar, f. Lahta, Lahtare, Lahtawen(de)
=> S. (1) Tuilion,Tuilon, Tuilonnen, f. Tuiliel, Tuilien, Tuilwen, Tuimereth
=> S. (2) Laeth, Laethron, Laethon, f. Leath, Laehtril, Laethwen

Sollten wir aber nicht in Sindarin vielleicht auch Varianen mit ethuil anbieten? Also Ethuilion, Ethuilon, Ethuiliel, Ethuilien, Ethuilwen.

Fest in Sindarin ist mereth. Da käme dann Tuivereth dabei raus? Bin dafür die "Fest"-Versionen wegzulassen…. :?
Fannar
Posts: 5
Joined: Sun Jul 27 2008 10:09

Post by Fannar »

Aahh, so viele Möglichkeiten! Da fällt mir die Entscheidung aber wirklich nicht leicht. Ich bin von eurer Hilfsbereitschaft überwältigt, euch scheint das richtig Spass zu machen. :wink:
User avatar
Glanwen
Hüterin der Namensliste
Posts: 933
Joined: Tue Mar 20 2007 16:25

Post by Glanwen »

Nachdem es hier keine Einwände mehr gab, würd ich auch diesen Namen in die Liste übernehmen.
User avatar
Glanwen
Hüterin der Namensliste
Posts: 933
Joined: Tue Mar 20 2007 16:25

Post by Glanwen »

Image
Post Reply