Christiane und Andreas

Bedeutung von Namen und Übersetzung in andere Sprachen

Moderators: Ailinel, Moderatoren

Post Reply
User avatar
kingrandy
Posts: 6
Joined: Mon Jul 07 2008 14:31

Christiane und Andreas

Post by kingrandy »

Hallo zusammen,

wir sind wie viele andere auch auf der Suche nach

1) elbischen Übersetzungen unserer Namen
2) und dann nach den entsprechenden Schriftbildern zwecks Tattooerstellung.

Andreas habe ich bereits gefunden, das ist dann wohl

=> Q. Nerdo, Nerwe,
=> S. Dírion, Dirwe, Dirwi

Wie sieht es mit Christiane aus? Die Bedeutung ist ursprünglich "die Gesalbte". Wie wäre da die entsprechende Übersetung nach Quenya und Sindarin?

Den Thread für die Schriften mache ich dann später im entsprechenden Unterfoum aus.

Vielen Dank vorab für die Hilfe!

Gruß
Andy
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Hallo,

ich würde zunächst einmal immer von der Bedeutung eines Namens ausgehen. Da Du selbst schon etwas für "Andreas" gefunden hast, beschränke ich mich dabei auf Christiane.

Also:
Wie Du auch schon selbst gesagt hast, hat Christiane die Bedeutung 'die Gesalbte'. Genau ist es:
Christiane, weibliche Form von Christian. Dieser Vorname hat einen griechischen Ursprung. Die Bedeutung von Christian ist “Anhänger Christi”. Der griechische Ursprung des Namens bedeutet “der Gesalbte”

Da Tolkien selbst Brite war, versuche ich immer, mich über das Englische möglichst nahe an Sindarin heranzutasten. Sorry, bei Quenya kann ich leider gar nicht helfen.
Die Gesalbte (dt.) - the anointed (engl.) - synonym: the blessed (engl.). Für das zugehörigen Nomen findet man eine wahrscheinliche Übersetzung:
galw = blessedness / good fortune (Ety/357, X/W)

Mit den üblichen weiblichen Endungen -(n)eth, -iel -ien, wen wäre also denkbar:
» Galwen, Galwien, Galuneth

In einem anderen Thema hat Aran aber schon einmal eine phonetische Adaptierung von Tolkien gepostet:
- Hrísto, Hristo 'Christ' (VT44:12) -> S *Rhíst, *Rhist
Und da das Wort "Christ" von Griechisch "khristos": "Der Gesalbte" kommt, findet man in einer älteren Ausgabe der Namensliste auch folgerichtig:
» Híriel

Dies vielleicht mal als Ausgangspunkt... :wink:
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Wie sieht es mit Christiane aus? Die Bedeutung ist ursprünglich "die Gesalbte".
Die Bedeutung von "Christus" ist der "Gesalbte". Die Namen "Christian" und "Christiane" sollten ja nicht ausdrücken, dass ein neuer Messias gekommen ist, sondern bedeuten lediglich "Christ" bzw. "Christin".
Das wäre in Quenya mask. Hristondur, Hristondil, fem. Hristondurme, Hristondilme, in Sindarin mask. Rhisdur, Rhisdil/Rhisnil, fem. vielleicht Rhisdoreth, Rhisduirien/Rhisduirieth, Rhisdilien/Rhsidil(i)eth, sofern man Q. -ndur in Sindarin übertragen kann - es überschneidet sich ein wenig mit dor 'land'.
User avatar
Glanwen
Hüterin der Namensliste
Posts: 933
Joined: Tue Mar 20 2007 16:25

Post by Glanwen »

Ok, da hab ich doch glatt was übersehen! 8)
Ich fasse für einen Listeneintrag zusammen:

CHRISTIAN – von (lat.) Christianus "ein Christ" (2) iSv "Christusdiener, -freund", von (griech.) Christos abgeleitet von chrio "einölen, einschmieren, salben" (1)
=>> (1) Phonologische Angleichung von Tolkien selbst für Christus: Q. Hristo
=> Q. (2) Hristondur, Hristondil
=> S. (2) Rhisdur, Rhisdil, Rhisnil

CHRISTIANA, CHRISTIANE, CHRISTINA, CHRISTINE – von CHRISTIAN
=> Q. (2) Hristondurme, Hristondilme
=> S. (2) Rhisdoreth, Rhisduirien/Rhisduirieth, Rhisdilien, Rhsidil(i)eth

Und erkläre hiermit Image
Post Reply