Hallo Ihr lieben!
Ein bekannter aus einem Forum hat mich gefragt, ob ich Euch mal fragen könnte nach der Übersetzung eines Foren Nicks....
Er ist ein Fan von Wölfen und nennt sich derzeit in seinem forum "Zauberwolf"
aber so ganz gefällt ihm das nicht mehr. Als er meinen Nick in dem Forum las hat er mich danach gefragt ob man das mit seinem oder einem so ähnlichen auch machen könnte... also ins Elbische so ungefähr übersetzen..
Entweder Wolfsfreund, Zauberwolf oder magischer Wolf.... je nach dem was besser klingt als Name
Aber ich bin ja noch am lernen und kann das noch nicht so gut...
ich habe gefunden:
Wolf = draug oder garaf
Zauber = lûth
Freund = meldir oder mellon
Magie = angol oder gûl
ich würde vielleicht sagen
wolfsfreund = hier wüssste ich nicht wie ich die wörter miteinander verbinden sollte!
Zauberwolf = lûthgaraf??? oder Lûthdraug???
magischer Wolf = gûlgaraf ???oder gûldraug???
Oder wäre es in einer anderen sprache von Tolkien besser??????
Danke im Voraus für Eure Hilfe
EDIT: er schrieb gerade: "oder etwas aus Wolf und Raabe gemischt" Wolfsraabe oder Raabenwolf.... denn das ist die übersetzung seines Vornamens.. wolf und raabe
Forennick *Wolf
Moderators: Ailinel, Moderatoren
Hallo Sonnchen,
schaut ja schon mal nicht schlecht aus, was deine Wortauswahl angeht. Doch leider hast du die Lentionen im Sindarin vergessen.
Hier meine Vorschläge:
Wolfsfreund:
Draugnil, Draugvellon / Drogvellon; Q. Rácandil
Garamdil, Garamellon; Q. Narmondil
Zauberwolf:
Ludhraug / Ludhrog; Q. Lúceraco, Lúcenarmo
Wolfskrähe = Drauchorch / Drochorch (DARÁK + KÓROK); Garamgorch; Q. Rácacorco; Narmocorco
Wolfsrabe = Drochraban (DARÁK + KARÁKW); Garamgraban
Krähenwolf = Corchdhraug / Corchdhrog; Corchngaraf (?); Q. Corcoráca; Corconarmo
Rabenwolf = Crabandraug / Crabandrog; Crabangaraf
Also die beiden Tiere zu mischen klingt für mich nicht gut und die Konsonantenanreihungen gefallen mir z.T. gar nicht.
Vielleicht ist es aber auch zu spät in der Nacht...
schaut ja schon mal nicht schlecht aus, was deine Wortauswahl angeht. Doch leider hast du die Lentionen im Sindarin vergessen.
Hier meine Vorschläge:
Wolfsfreund:
Draugnil, Draugvellon / Drogvellon; Q. Rácandil
Garamdil, Garamellon; Q. Narmondil
Zauberwolf:
Ludhraug / Ludhrog; Q. Lúceraco, Lúcenarmo
Wolfskrähe = Drauchorch / Drochorch (DARÁK + KÓROK); Garamgorch; Q. Rácacorco; Narmocorco
Wolfsrabe = Drochraban (DARÁK + KARÁKW); Garamgraban
Krähenwolf = Corchdhraug / Corchdhrog; Corchngaraf (?); Q. Corcoráca; Corconarmo
Rabenwolf = Crabandraug / Crabandrog; Crabangaraf
Also die beiden Tiere zu mischen klingt für mich nicht gut und die Konsonantenanreihungen gefallen mir z.T. gar nicht.
Vielleicht ist es aber auch zu spät in der Nacht...
Bei der eventuellen (m. E. ziemlich schwierigen) Kombination der Elemente draug, garaf, corch, craban bzw. auch deren Wurzeln, soweit bekannt, geht es sicherlich nicht nur um Lenitionen.
Konsonantencluster wie -rchdhr- oder -rchng- halte ich für eher nicht akzeptabel bzw. eigentlich für ausgeschlossen.
Konsonantencluster wie -rchdhr- oder -rchng- halte ich für eher nicht akzeptabel bzw. eigentlich für ausgeschlossen.