Samuel oder Quentin
Moderators: Ailinel, Moderatoren
Samuel oder Quentin
HUHU
Ich nochmal!!
Kann man den Namen Samuel auch übersetzen? (so heißt mein Sohn)
Name: Samuel
Geschlecht: männlich
Herkunft: hebräisch
Bedeutung: "Name Gottes / Gott hat erhört / von Gott erhört"
Die Herleitung des Namens aus dem Hebräischen (dort lautet der Name Schmu'el) ist durchaus problematisch, obwohl die Bibel selbst in 1. Sam. 1, 20 eine Erklärung gibt: „Und sie gab ihm den Namen Schmu'el, denn von Jahwe habe ich ihn erbeten.“ Das Wort für erbitten ist Scha'al, das passive Partizip davon lautet Scha'ul. Der allgemeine Name für Gott lautet El. Das M im Namen Schmu'el könnte man im Deutschen mit der Präposition von erklären. So gesehen ist der ganze Name eigentlich ein Kunstwort, mit dem man ausdrücken will: „Von Gott erbeten“. Und das ist es ja auch, was seine Mutter Hanna getan hat.
Wisst ihr, was der Name „Samuel“ bedeutet?
-kurz Geschichte erzählen (Hanna betete und versprach Gott ihren Sohn)(Hanna dankte Gott und gab ihn den Namen Samuel (d.h. Gott hat Gebet erhört)
Was könnte passen, wenn ihr an die ersten beiden Kapitel von 1. Samuel denkt?
Der Name Samuel bedeutet: „Gott hat Gebet erhört.“ Genau das sagt Hanna in 1.Samuel 1,27.
Das habe ich über den Namen gefunden... Problem.. gott ist ja bei Tolkien nicht so vertreten, deshalb habe ich leider keine Idee und zweifle ob es überhaupt eine Möglichkeit gibt
Der zweite Name meines Sohnes ist Quentin
"Der Fünfte", Das Fünfte Kind, im fünften Monat geborene
Ist zwar nicht mein fünftes Kind, sondern mein erstes, aber ich fand den Namen so schön lol... Aber ich glaub da kann man auch nicht viel mit machen oder? Außer vielleicht
lefnui = fünfter
Ich nochmal!!
Kann man den Namen Samuel auch übersetzen? (so heißt mein Sohn)
Name: Samuel
Geschlecht: männlich
Herkunft: hebräisch
Bedeutung: "Name Gottes / Gott hat erhört / von Gott erhört"
Die Herleitung des Namens aus dem Hebräischen (dort lautet der Name Schmu'el) ist durchaus problematisch, obwohl die Bibel selbst in 1. Sam. 1, 20 eine Erklärung gibt: „Und sie gab ihm den Namen Schmu'el, denn von Jahwe habe ich ihn erbeten.“ Das Wort für erbitten ist Scha'al, das passive Partizip davon lautet Scha'ul. Der allgemeine Name für Gott lautet El. Das M im Namen Schmu'el könnte man im Deutschen mit der Präposition von erklären. So gesehen ist der ganze Name eigentlich ein Kunstwort, mit dem man ausdrücken will: „Von Gott erbeten“. Und das ist es ja auch, was seine Mutter Hanna getan hat.
Wisst ihr, was der Name „Samuel“ bedeutet?
-kurz Geschichte erzählen (Hanna betete und versprach Gott ihren Sohn)(Hanna dankte Gott und gab ihn den Namen Samuel (d.h. Gott hat Gebet erhört)
Was könnte passen, wenn ihr an die ersten beiden Kapitel von 1. Samuel denkt?
Der Name Samuel bedeutet: „Gott hat Gebet erhört.“ Genau das sagt Hanna in 1.Samuel 1,27.
Das habe ich über den Namen gefunden... Problem.. gott ist ja bei Tolkien nicht so vertreten, deshalb habe ich leider keine Idee und zweifle ob es überhaupt eine Möglichkeit gibt
Der zweite Name meines Sohnes ist Quentin
"Der Fünfte", Das Fünfte Kind, im fünften Monat geborene
Ist zwar nicht mein fünftes Kind, sondern mein erstes, aber ich fand den Namen so schön lol... Aber ich glaub da kann man auch nicht viel mit machen oder? Außer vielleicht
lefnui = fünfter
Re: Samuel oder Quentin
O Gott, ich habe im ersten Moment an eine massive Frühgeburt denken müssen und mich unwillkürlich gefragt, wie man sein Kind nach einem solchen Ereignis benennen kannsonnchen wrote:im fünften Monat geborene
Aber im zweiten Moment war mir dann schon klar, was es bedeuten soll
Was diese ganzen hebräischen Namen angeht, so sind die fast immer unübersetzbar, da sie häufig die Bedeutung eines ganzen Satzes in sich trägt. Das kann man im Sindarin/Quenya zwar auch (wie auch im Deutschen) als Satz schreiben, aber einen wohlklingenden Namen daraus zu machen, der genau die gleiche Bedeutung hat, ist oft einfach nicht möglich.
Im Fall von Samuel könnte man vielleicht soetwas wie "Gottesname" zusammensetzen. Das bringt uns jedoch zu einem anderen Problem. In Tolkiens Universum hat Eru die Stellung inne, die bei uns Gott einnimmt. Seinen Namen aber in irdische Namen einzubauen, käme für die Elben jedoch nicht in Frage, das heißt, wir könnten zwar schon einen solchen Namen bilden, er würde in Tolkiens Universum jedoch eigentlich nicht vorkommen können. Eine Variante wäre noch, evtl. auf die Valar (Sindarin Rodyn) auszuweichen, das ist dann halt nur nicht direkt Gott.
das mit dem fünften Monat habe ich auch erst gedacht... lol aber mein Sohn ist im Mai geboren von daher passt es ja sogar! Das weiß ich aber auch erst seit heute...
hmm ja ist schwierig mit dem Namen
Du meinst Rodyn als Übersetzung, oder noch was dazu?
Ich habe gerade das Buch "Die Kinder Húrins" gelesen.. da wird oft von den Valar gesprochen. Sind die Valar dort Götter? Das wurde mir nicht so ganz klar im Buch.. denn Morgoth ist ja ein Valar und wenn ich es richtig verstanden habe ist Morgoth = Sauron Oder`?? Demnach ist Sauron ein Gott sozusagen?
Das gehört hier jetzt eigentlich garnicht her, aber wo ich Valar von Dir las, schoss mir die frage durch den Kopf....
Also Rodyn oder Lefnui?
hmm ja ist schwierig mit dem Namen
Du meinst Rodyn als Übersetzung, oder noch was dazu?
Ich habe gerade das Buch "Die Kinder Húrins" gelesen.. da wird oft von den Valar gesprochen. Sind die Valar dort Götter? Das wurde mir nicht so ganz klar im Buch.. denn Morgoth ist ja ein Valar und wenn ich es richtig verstanden habe ist Morgoth = Sauron Oder`?? Demnach ist Sauron ein Gott sozusagen?
Das gehört hier jetzt eigentlich garnicht her, aber wo ich Valar von Dir las, schoss mir die frage durch den Kopf....
Also Rodyn oder Lefnui?
- Celefindel
- Moderator
- Posts: 883
- Joined: Wed Mar 21 2007 16:19
- Location: Graz (Ö)
- Contact:
Nein, schon Rodyn als Bestandteil und dazu "Name" geben. Das würde zu "Samuel" die Übersetzung bilden.
Die Valar sind nicht wirklich Götter. Eru ist "Gott", die Valar sind eine Art "Untergottheiten", oft werden sie als eine Art Engeln gedeutet. Davon gibt es die höheren, die Valar, und niedrigere, die sog. Maiar. Morgoth nun war ein Vala, Sauron war sein Hauptmann, "nur" ein Maia. Gandalf zB. ist auch ein Maia.
Ausführlich nachzulesen ist das im Silmarillion
Lefnui wäre die Übersetzung für Quentin(/Quintus).
Die Valar sind nicht wirklich Götter. Eru ist "Gott", die Valar sind eine Art "Untergottheiten", oft werden sie als eine Art Engeln gedeutet. Davon gibt es die höheren, die Valar, und niedrigere, die sog. Maiar. Morgoth nun war ein Vala, Sauron war sein Hauptmann, "nur" ein Maia. Gandalf zB. ist auch ein Maia.
Ausführlich nachzulesen ist das im Silmarillion
Lefnui wäre die Übersetzung für Quentin(/Quintus).
SAMUEL – (hebr.) Shemu'el "Gott hat erhört" oder "Name Gottes"
Also "Name Gottes" passt nach dieser Erklärung m.E. nicht:
Vielleicht wäre S. Lastannen "gehört" (ohne Gott) noch eine Alternative oder gekürzt auf Lastan(n)? Was ist in Quenya das ppp - lastaina? Als Name dann Lastaino?
Wenn wir aber mit noch mehr gutem Willen auf "Name Gottes" eingehen wollen würde ich vorschlagen Q. Valesse "Gott-Name" und ins Sindarin übertragen Bales(s). Korrekt wäre aber Baleneth. 8)
QUENTIN – (lat.) vom Familiennamen Quintinus von Quintus "der Fünfte"
=> Q. Lempea
=> S. Lefnui
Also "Name Gottes" passt nach dieser Erklärung m.E. nicht:
Das wäre wörtlich "erbeten von Gott".Die Herleitung des Namens aus dem Hebräischen (dort lautet der Name Schmu'el) ist durchaus problematisch, obwohl die Bibel selbst in 1. Sam. 1, 20 eine Erklärung gibt: „Und sie gab ihm den Namen Schmu'el, denn von Jahwe habe ich ihn erbeten.“ Das Wort für erbitten ist Scha'al, das passive Partizip davon lautet Scha'ul. Der allgemeine Name für Gott lautet El. Das M im Namen Schmu'el könnte man im Deutschen mit der Präposition von erklären. So gesehen ist der ganze Name eigentlich ein Kunstwort, mit dem man ausdrücken will: „Von Gott erbeten“. Und das ist es ja auch, was seine Mutter Hanna getan hat.
Vielleicht wäre S. Lastannen "gehört" (ohne Gott) noch eine Alternative oder gekürzt auf Lastan(n)? Was ist in Quenya das ppp - lastaina? Als Name dann Lastaino?
Wenn wir aber mit noch mehr gutem Willen auf "Name Gottes" eingehen wollen würde ich vorschlagen Q. Valesse "Gott-Name" und ins Sindarin übertragen Bales(s). Korrekt wäre aber Baleneth. 8)
QUENTIN – (lat.) vom Familiennamen Quintinus von Quintus "der Fünfte"
=> Q. Lempea
=> S. Lefnui
Also wir wissen jetzt, dass Túrins Name Neithan von nehtanō kommt, was wiederum vom Verb nehta- 'deprive' ist. In Analogie wäre "der Erhörte" *lastanō > S. *Lastan, Q. *Lastano.Vielleicht wäre S. Lastannen "gehört" (ohne Gott) noch eine Alternative oder gekürzt auf Lastan(n)? Was ist in Quenya das ppp - lastaina? Als Name dann Lastaino?
Vielleicht - *Lempeo oder *Lempeon.. Ich würde auch noch *Lemenyamo hinzufügen bzw. "fünftes Kind / fünfter Sohn": Q. *Lempion, S. *Levnion. Da lefnui übrigens wie levnui gesprochen wird, sollte man das für die Namensliste lieber in dieser Form schreiben.Ich frage mich außerdem gerade ob man aus lempea auch Lempeo machen könnte?
In Sindarin enden viele Namen auf -rin. Dann gibt es noch den Baum lebethron, in Analogie dazu vielleicht S. *Lebedhron < leben + -ron.
Ui… da lag ich mit meiner "Bauchkonstruktion" ja wieder teilweise richtig. Auch wenn ich anders gedacht habe. *unheimlich* Danke, Aran!
Ich fasse zusammen:
SAMUEL – (hebr.) Shemu'el "Gott hat erhört" oder "Name Gottes" -> "gehört"
=> Q. Lastano
=> S. Lastan
QUENTIN – (lat.) vom Familiennamen Quintinus von Quintus "der Fünfte"
=> Q. Lempeo, Lempeon; Lemenyamo, Lempion
=> S. Lebedhron; Levnion
Ich fasse zusammen:
SAMUEL – (hebr.) Shemu'el "Gott hat erhört" oder "Name Gottes" -> "gehört"
=> Q. Lastano
=> S. Lastan
QUENTIN – (lat.) vom Familiennamen Quintinus von Quintus "der Fünfte"
=> Q. Lempeo, Lempeon; Lemenyamo, Lempion
=> S. Lebedhron; Levnion