Übersetzung des Names "Anissa"
Moderators: Ailinel, Moderatoren
Übersetzung des Names "Anissa"
Hallo.
Ich hab die Hoffnung das mir hier jemand helfen kann. Mein name is so selten, dass ich schon immer probleme hatte etwas über die Bedeutung zu erfahren. Das Einzige was ich weiß ist, dass "Anissa" aus dem griechischen und arabischen stammt. Tja und ich lauf schon jahre "dumm" durch die welt, weil ich einfach nich erfahre, was mein name bedeutet. Kann Jemand meinen Namen auf Sindarin Schreiben oder übersetzen?
Ich weiß nich ob mit jemand dabei helfen kann, wenn ich noch nich ma die deutsche übersetzung weiß.
Bitte hilft mir !
Ich hab die Hoffnung das mir hier jemand helfen kann. Mein name is so selten, dass ich schon immer probleme hatte etwas über die Bedeutung zu erfahren. Das Einzige was ich weiß ist, dass "Anissa" aus dem griechischen und arabischen stammt. Tja und ich lauf schon jahre "dumm" durch die welt, weil ich einfach nich erfahre, was mein name bedeutet. Kann Jemand meinen Namen auf Sindarin Schreiben oder übersetzen?
Ich weiß nich ob mit jemand dabei helfen kann, wenn ich noch nich ma die deutsche übersetzung weiß.
Bitte hilft mir !
Das stimmt, Anissa ist nicht das selbe wie Anna, es es ist halt eine Variante davon. Anissa an sich hat einfach keine eigene Bedeutung, die man hier übersetzen könnte, es bleibt uns in einem solchen Fall also keine andere Wahl als den Ursprungsnamen (hier also Anna) zu übersetzen. In einigen Fällen ist es auch möglich, einen Namen auf verschiedene Weisen zu übersetzen - wenn wir also verschiedene Übersetzungen für den Namen Anna fänden, würde diese praktisch die verschiedenen Varianten des Namens (Hannah, Anna, Anika, ...) abdecken. Welche Variante jetzt genau welchen Namen darstellen soll, das sei der Phantasie eines jeden selbst überlassen.
Allerdings sehe ich gerade, dass Anissa der Name Anna + feminines Suffix sein soll. Das ließe sich sogar einigermaßen genau machen, denke ich...
Allerdings sehe ich gerade, dass Anissa der Name Anna + feminines Suffix sein soll. Das ließe sich sogar einigermaßen genau machen, denke ich...
Öhm, hier widersprichst du dir ein bisschen, oder?Anis wrote:Eirin, dass kann auch sein mit der russ. übersetzung. ich weiß nur 100% das der name grichisch is...
Was gibt dir denn diese hundertprozentige Sicherheit? Würde mich, ehrlich gesagt, wundern, wenn das sicher wäre - es gibt tatsächlich einige Namen, deren Herkunft ohne jeden Zweifel nachvollziehbar ist, ob Anissa jedoch dazu gehört, wage ich ernsthaft zu bezweifeln.
äh ja hast rest hab mich falsch ausgedrückt, meinte ich weiß nur das der Name Anissa aus Griechenland kommt, aba ob er ursprünglich auch russland stammt weiß ich nich. Aba irgendwie kann mir auch keiner helfen ich finde gar keine übersetzung, denke ich könnte es einfacher übersetzten, wenn ich die deutsche bedeutung weiß. jedoch find ich nix im net dazu und auch nich in namensbüchern.... schade....
Naja, die Angaben unter baby-vornamen.de scheinen mir doch recht zweifelhaft - ist ja gut und schön, dass sie da so viele Bedeutungen hinschreiben, aber irgendeine Referenz, wie sie auf die Bedeutungen kommen, steht nirgends. Ich würde der Seite in der Hinsicht nicht trauen; das hat dort nicht ernsthaft etwas mit der Herkunft von Namen zu tun, sondern es geht darum, dass man sich einen schönen Namen für sein Kind raussuchen kann - da wird nicht so viel Wert auf eine weitgehend korrekte Angabe der Herkunft eines Namens gelegt.
Ich würde da schon eher auf die Angaben von Behind the Name (Link oben) vertrauen. Woher hast du eigentlich das mit Anisya, Eirien?
Ich würde da schon eher auf die Angaben von Behind the Name (Link oben) vertrauen. Woher hast du eigentlich das mit Anisya, Eirien?
Naja, den Vornamen gibt's z. B. bei Tolstoy (Anisya Fedorovna) - ob sich daraus wirklich 'Anissa' ableitet, kann ich jetzt auch nur vermuten. Ich kann mir im Moment nicht erklären, woher 'behindthename' das mit dem "popular name suffix issa" haben; bei Namen, die tatsächlich auf '-issa' enden, stammt diese Endung jedenfalls woanders her.
>"die Erfüllung" -- Anissa ist russischen Ursprungs von Anisja
'Anisya' finde ich auf etlichen russischen Seiten mit 'ispolnitelnaja' (исполнительная) = 'Exekutive, Ausführung, Erfüllung' übersetzt, da kann ich die Herleitung aber nicht nachvollziehen, oder aber sich eben von gr. 'anisos' = 'ungleich' ableiten. Einig sind sich aber alle darüber, dass der Name griechischen Ursprungs ist.
Jetzt habe ich glücklicherweise hier noch eine Quelle gefunden, nach der sich 'Anisiy' usw. vom griechischen Namen 'Onesimos' = 'nützlich' ableiten soll - damit lässt sich doch schon wieder eher was anfangen!
>"die Erfüllung" -- Anissa ist russischen Ursprungs von Anisja
'Anisya' finde ich auf etlichen russischen Seiten mit 'ispolnitelnaja' (исполнительная) = 'Exekutive, Ausführung, Erfüllung' übersetzt, da kann ich die Herleitung aber nicht nachvollziehen, oder aber sich eben von gr. 'anisos' = 'ungleich' ableiten. Einig sind sich aber alle darüber, dass der Name griechischen Ursprungs ist.
Jetzt habe ich glücklicherweise hier noch eine Quelle gefunden, nach der sich 'Anisiy' usw. vom griechischen Namen 'Onesimos' = 'nützlich' ableiten soll - damit lässt sich doch schon wieder eher was anfangen!
Ja, wie wär's mit Maerwen?Eirien wrote:Jetzt habe ich glücklicherweise hier noch eine Quelle gefunden, nach der sich 'Anisiy' usw. vom griechischen Namen 'Onesimos' = 'nützlich' ableiten soll - damit lässt sich doch schon wieder eher was anfangen!