Alena
Moderators: Ailinel, Moderatoren
-
- Posts: 20
- Joined: Tue Aug 14 2007 1:29
Ich dachte, magdala bedeutet "Turm"? (Beachte auch, dass o Stopp-Mutation hervorruft!)JeanneDarc wrote:also ist "di o Magdala" so UNGEFÄHR richtig???
di ist "sie" in der 3. Person Plural (in "sie gehen" z.B.), das "sie" im Singular, welches für eine weibliche Person steht, heißt he (oder vielleicht se?).
Ich fürchte nur, daraus lässt sich kein brauchbarer Name, sondern allenfalls eine Phrase bilden... da müssten wir uns eh noch was anderes einfallen lassen.
EDIT: Ailinel war schneller
-
- Posts: 20
- Joined: Tue Aug 14 2007 1:29
Bei der Namensübersetzung von ALENA würde ich jetzt nicht auf das "stammend aus Magdala" zurückgreifen, sondern lediglich auf die Bedeutung des Ortsnames: "Turm". Mit der Personen-Endung –iel "Tochter" kann man dem Namen dann doch noch ein wenig in dieser Richtung deuten: "Tochter des Turms".
Ich schlage daher für Sindarin folgendes vor: Baradiel, Mindoniel, Minasiel.
Frage: Minasiel oder Minassiel??
Ich schlage daher für Sindarin folgendes vor: Baradiel, Mindoniel, Minasiel.
Frage: Minasiel oder Minassiel??
-
- Posts: 20
- Joined: Tue Aug 14 2007 1:29
(Irgendwie hatte ich grad Formatierungsprobleme..... drum noch ein Post...)
Und wenn ich jetzt noch ins Quenya-Wörterbuch schaue, komm ich auf folgenden Eintrag für die Namensliste:
-----
ALENA - Kurzform von MAGDALENA / MAGDALENE
MAGDALENA / MAGDALENE - (heb.) migdal "Turm"; "die aus Magdala stammende"
=> Q. Mindoniel, Mindone, Minasse
=> S. Mindoniel, Minassiel
------
Und wenn ich jetzt noch ins Quenya-Wörterbuch schaue, komm ich auf folgenden Eintrag für die Namensliste:
-----
ALENA - Kurzform von MAGDALENA / MAGDALENE
MAGDALENA / MAGDALENE - (heb.) migdal "Turm"; "die aus Magdala stammende"
=> Q. Mindoniel, Mindone, Minasse
=> S. Mindoniel, Minassiel
------
-
- Posts: 20
- Joined: Tue Aug 14 2007 1:29
-
- Posts: 20
- Joined: Tue Aug 14 2007 1:29
entschuldigt den Doppelpost, aber
LG
EDIT= okay sry hat sich erledigt
Darf ich das jetzt so verstehen, dass massánie mein name auf Quenya ist oder war das auf etwas anderes bezogen???Aran wrote:Aber auch besain - Q. massánie (PM:404)Was diesen Namen betrifft siehe Thorstens Post, Glanwens Post und Eiriens Post...
LG
EDIT= okay sry hat sich erledigt