Hey ich bräuchte ein bisschen Hilfe bei der Übersetzung von Kleopatra bzw. der Kurzform Cleo/Kleo oder Chloe ins Sindarin. Kleopatra heißt Ruhm des Vaters
Ruhm auf Sindarin: aglar
Vater auf Sindarin: odhron
Da ich kich leider nicht in Zusammensetzung und Grammatik auskenne würde es mich riesig freuen wenn mir jemand helfen würde. Vielen Dank
Übersetzungs Hilfe bitte
Moderators: Ailinel, Moderatoren
Re: Übersetzungs Hilfe bitte
Man könnte vielleicht aus ada(r) Vater und aglar Ruhm den Namen *Adaglar bilden. Das Wort aglar stammt ja von der Wurzel KAL light; shine, be bright, man könnte also womöglich auch eine Zusammensetzung KAL + ATA Vater zu *Galada(r) in Betracht ziehen... Eine weitere Möglichkeit wäre sowas wie *Aglariel Tochter des Ruhms, ist aber natürlich semantisch nicht mehr genau das gleiche.
Gruß,
Sascha
Gruß,
Sascha
Re: Übersetzungs Hilfe bitte
Hm, irgendwie kommt da kein schöner Name heraus, zudem klingt er auch noch maskulin wegen dem finalen -r..*Adaglar
Klingt auch maskulin; vielleicht andersrum *Adarchal?*Galada(r)
Bzw. *Egle(i)riel, etwas besseres fällt mir da auch nicht ein..Eine weitere Möglichkeit wäre sowas wie *Aglariel Tochter des Ruhms, ist aber natürlich semantisch nicht mehr genau das gleiche.