Brauche Rat beim übersetzen meines Namens

Bedeutung von Namen und Übersetzung in andere Sprachen

Moderators: Ailinel, Moderatoren

Post Reply
Merilin
Posts: 2
Joined: Fri Aug 24 2012 20:00

Brauche Rat beim übersetzen meines Namens

Post by Merilin »

Zuallererst, mein Name ist Kevin und ich bin mir durchaus bewusst, dass dieser Name im Forum schon übersetzt wurde.
Ich wollte mich aber selbst, an einer alternativen Übersetzung, versuchen und bin da jetzt an meine Grenzen gestossen :(

Meines Wissens kommt Kevin aus dem altirischen und bedeutet soviel wie "hübsch und anmutig von Geburt" aber auch auf "liebenswürdig ..." bin ich einigemale gestossen...
Um mehr Alternativen bei der Namensbildung zu haben, habe ich einige Synonyme (zumindest im weiteren Sinne :) ) gesucht und diese so gut es ging ins Sindarin übersetzt.
Hier was ich so aufgestöbert habe:

hübsch:  bain , bân

zierlich: dail , dîl

reizend: irui

bezaubern: lutha -> muss das um im namen vorzukommen zu können ein adjektiv sein? welches ist das? luthol, luthel?

liebenswürdig: raen

gebären: onna -> frage ist darus abgeleitet Geburt= "onnas" und/oder "on"?

von: ned

-mein hauptproblem ist nun die zusammensetzung der einzelnen Teile. Worauf ist da zu achten?
-könnte man z.b. "Bânnedon" schreiben?
-wie sieht es mit endungen wie -(r)on, -or, -ir, -dîr bei namen aus? (zwingend, ratsam, freiwillig?)
-wie würdet ihr "anmutig" oder auch "elegant" (als alternative) auf Sindarin ausdrücken (konnte nichts finden) ?
-Habt Ihr noch andere Alternativen (synonyme) im Kopf an die ich nicht
gedacht habe?

Bin dankbar für jeden Rat
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

-mein hauptproblem ist nun die zusammensetzung der einzelnen Teile. Worauf ist da zu achten?
Zu beachten ist, dass volle Substantive eher vermieden und stattdessen Wortwurzeln verwendet werden, siehe hier. Es macht also keinen Sinn, "Anmutig-von-Geburt" wortwörtlich zu übersetzen.
-wie würdet ihr "anmutig" oder auch "elegant" (als alternative) auf Sindarin ausdrücken (konnte nichts finden) ?
S. deil, dail 'delicate, beautiful & fine, slender' scheint es ziemlich gut zu treffen.
gebären: onna -> frage ist darus abgeleitet Geburt= "onnas" und/oder "on"?
"Geburt" wäre *onnas, aber das braucht man hier nicht. Die einfache Wortwurzel ist gerade die häufige Namensendung -on, somit wären *Delion, *Deilon möglich, da deil, dail von *delyā abstammt. Wenn man das "geboren" betonen möchte, vielleicht mit dem Partizip Perfekt: *Delionnen, *Deilonnen "anmutig geboren".
Merilin
Posts: 2
Joined: Fri Aug 24 2012 20:00

Post by Merilin »

Besten Danke für Deine Hilfe.
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Wusste ich doch, dass wir 'Kevin' schon mal hatten:
klick
Post Reply