AR- gab's zu dem Zeitpunkt anscheinend nicht, aran und dergleichen werden aus 3AR- abgeleitet.Ja, ich weiß, dass es in Etys unter 3AR- vermerkt ist, würde aber anhand der Bedeutung die Tolkien angibt, (prince, heir) daneben so weit gehen, anzunehmen, dass hier auch eine Überschneidung mit AR- 'noble' angedacht war.
Warum zweifelhaft? Es ist einfach nur so, dass sich ndy irgendwann zu ny verkürzt, und man in der Spätzeit *inyo hätte. Unter ENED- ist bspw. endya, enya geführt. Für einen Quenya-Namen in der echten Welt sollte es aber kaum eine Rolle spielen, dass das Quenya-Wort ein wenig archaisch ist.Wie Helge Fauskanger in seiner Wortliste kurz andeutet, ist indyo etwas zweifelhaft, vgl. dort.
Falls du "Enkel der Wölfe" sagen willst, ist das korrekt.würde dann sowas ähnliches wie indyo rácaron