Hallo erst mal!
Könnte mir jemand helfen, meinen Namen in Sindarin zu übersetzen? Ich hab mal ein bisschen gesucht und bisher folgendes herausgefunden: Franziska bedeutet so viel wie "von den Franken abstammend", der Wortstamm "frank" bedeutet frei; Franziska wäre also grob übersetzt "Die Freie"? Alternativ kann es auch noch "die kleine Französin" heißen (da wirds aber wsl. schwierig mit Sindarin-Wörtern...)
Ich habe im Sindarin-Lexikon für "frei" laden und lain als Übersetzung gefunden. An dieser Stelle komme ich nicht weiter, weil ich mich mit der Grammatik nicht auskenne
Danke schonmal für eure Hilfe
Lg
Übersetzung von "Franziska"
Moderators: Ailinel, Moderatoren
Genau. Tolkien hat den Namen 'Francis' sogar selbst übersetzt als Faidron, Faithron - das ist von "frei" abgeleitet.Franziska wäre also grob übersetzt "Die Freie"?
Das war aber zur Frühzeit um 1917 herum, in der Spätzeit ist der relevante Stamm LEK- (daraus kommt unter anderem das Adjektiv lain). Damit hätte man *Legwen, *Leg(r)eth, *Le(i)giel als weiblichen Namen.
Das glaube ich nicht, -iscus in Franciscus ist keine Diminutiv-Endung.Alternativ kann es auch noch "die kleine Französin" heißen