Search found 738 matches
- Mon Feb 16 2015 0:29
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Für immer an meiner Seite (Sindarin Übersetzung)
- Replies: 1
- Views: 5682
Hallo loullsa, erst mal willlkommen bei uns. Wir haben es uns zur Gewohnheit gemacht, Übersetzungs- und/oder Transkriptionsanliegen immer gemeinsam mit den Fragestellern anzugehen. Fangen wir zunächst mit der Übersetzung an. Der erste Schritt: Schau doch bitte hier schon mal nach den passenden Vokab...
- Tue Feb 03 2015 8:31
- Forum: Verwaltung
- Topic: Moderatoren gesucht!
- Replies: 252
- Views: 436649
- Tue Jan 20 2015 23:20
- Forum: Quenya-Übersetzungen
- Topic: Quenya ??? .__.
- Replies: 2
- Views: 14463
Kunang, das ist hier dasselbe Forum, die Unterteilung in einen Bereich für Sindarin oder Quenya hat rein organisatorische Gründe. Dein Freund hat, wie wir schon festgestellt hatten, einfach Wörter aus einer Wortliste für Quenyavokabeln aneinandergereiht. Roman hatte sie dir ja auch schon im anderen ...
- Tue Jan 20 2015 23:12
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: blutige Anfängerin (´°__°`)
- Replies: 4
- Views: 8866
Nein, aber du kannst den beiden ruhig glauben. :wink: Sie haben recht. Man wird dir deshalb auch anderswo keine andere Übersetzung anbieten können. Vielleicht solltest du deinem Freund (taktvoll) zu verstehen geben, dass das Aneinanderreihen von Wörtern aus einer Wortliste keinen wirklichen Satz erg...
- Tue Jan 20 2015 18:27
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: ÜbersetzungsHilfe (ich brauche dich)
- Replies: 8
- Views: 12656
- Tue Jan 20 2015 11:41
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: ÜbersetzungsHilfe (ich brauche dich)
- Replies: 8
- Views: 12656
- Sun Jan 11 2015 15:31
- Forum: Ressourcen
- Topic: Elbische Neuigkeiten
- Replies: 72
- Views: 212367
Zusätzlich dazu der neue Artikel
- Wed Nov 26 2014 21:56
- Forum: Namen
- Topic: Hilfe! namens suche...
- Replies: 1
- Views: 12696
- Mon Oct 06 2014 15:04
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Satz stellung
- Replies: 5
- Views: 9732
- Fri Aug 08 2014 21:11
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Die Zahl "Null"
- Replies: 12
- Views: 23332
Das Problem besteht eigentlich darin, dass ein Elb NIRGENDWO unsere Null abgebildet sehen könnte. Telefon oder nicht. :wink: Und unsere Zahlzeichen wären ihm ohnehin fremd. Er würde sie also nicht als solche erkennen und Zahl und Zeichen deswegen nicht gedanklich verbinden. Wobei es durchaus sein ma...
- Fri Aug 08 2014 20:50
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Heiratsantrag
- Replies: 8
- Views: 28074
Is das Werk von Pesch echt so mies? Ja. Mich würde trotzdem noch interessieren wes im Zusammenhang mit gwen + nin richtig gewesen wäre?! Gwen(n)in oder Suffix (en) = gwenen Oder beides ein griff ins Klo? Will ja was lernen! :) Zum Thema Possessivsuffixe schau am besten mal hier nach. Theoretisch si...
- Fri Aug 08 2014 20:04
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Heiratsantrag
- Replies: 8
- Views: 28074
- Fri Aug 08 2014 19:29
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Die Zahl "Null"
- Replies: 12
- Views: 23332
Darf ich auf einen kleinen Denkfehler in eurem Gedankengebäude hinweisen? Die Kreisform für die Null entspricht dem heute gebräuchlichen System der sogenannten Arabischen Ziffern, die wir verwenden. Warum sollte ein Elb aus Mittelerde (,der keine Ahnung von irdischen Schiftkonventionen hat,) einen K...