Search found 285 matches

by Glorfindel
Wed Jul 30 2008 11:45
Forum: Schriftsysteme
Topic: Geburtsdatum in Ziffern übersetzt
Replies: 9
Views: 19109

Hallo claudia! Ich bin zwar kein Zahlenexperte, aber das müsste eigentlich so aussehen: http://img295.imageshack.us/img295/9167/2007fj0.png Die Zahlen sind im Dezimalsystem in der Anordnung: TT.MM.JJJJ Von links nach rechts gelesen: 82.2.7002, wie das üblicherweise bzw Regeln nach geschrieben wird. ...
by Glorfindel
Mon Jul 28 2008 23:22
Forum: Schriftsysteme
Topic: Folge deinem Herzen auf Sindarin..
Replies: 23
Views: 45329

mir ist gerade aufgefallen, dass aphado evtl. mit unterstrichnem formen geschrieben werden sollte. Was meint Ihr?
Ich glaube, diese Regel bezieht sich nur auf ph- am Wortanfang, wahrscheinlich zur Unterscheidung von formen (f)und formen durch Mutation (ph).
by Glorfindel
Mon Jul 28 2008 17:52
Forum: Schriftsysteme
Topic: "Berio nin ar i noss nin" =beschütze mich und mein
Replies: 7
Views: 13763

würde aber gerne noch ne meinung hören
Wenn es das ist, Ailinel ist Expertin.
Ich kann nur zustimmen.
by Glorfindel
Mon Jul 28 2008 15:28
Forum: Sindarin-Grammatik
Topic: Verwendung des Pronomens "ech" und Possessivendung
Replies: 3
Views: 10422

Wie bereits erwähnt, weiß ich keine Antwort darauf, bin auch kein Experte. Ich würde vermuten aphado indech heißt eher "Folge deinem eigenen Herzen" (dein Herz, nicht das eines anderen; "Hör' auf dein Herz und nicht auf das, was die anderen sagen.") Wahrscheinlich lässt sich denn...
by Glorfindel
Mon Jul 28 2008 12:38
Forum: Schriftsysteme
Topic: Folge deinem Herzen auf Sindarin..
Replies: 23
Views: 45329

Wenn es so richtig wäre, dann kann doch ech nicht als possessiver Suffix verwendet werden, wie hier angegeben aphado indech? Davon habe ich keine Ahnung, aber ich will auf etwas anderes hinweisen. im linno würde also heißen Ich singe selbst, also in der Folge ech linno Du singst selbst? Soweit ich ...
by Glorfindel
Thu Jul 24 2008 18:26
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Ein Gedicht auf Sindarin... Ne minuial..
Replies: 8
Views: 12245

Es wäre mir neu, dass es so eindeutig klar ist, dass das Verb nach dem Subjekt leniert werden muss.
Stimmt, ist nicht 100% klar bzw ein muss.
(Steht auch in Pedin Edhellen, 15.2.4)
by Glorfindel
Thu Jul 24 2008 15:49
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Ein Gedicht auf Sindarin... Ne minuial..
Replies: 8
Views: 12245

5.) Ir gwennin in-elenath - Vergangenheit von gwanna- im Plural. Soll es zumindest sein gwanna- ist intransitiv, aber irgendwie klingt gwannasser komisch, sieht aber für mich korrekt aus. :biggrin: aber wieso "ar" gelaidh? Es gibt ja 2 "und" in Sindarin: 1. a , das vor Wörtern, ...
by Glorfindel
Thu Jul 24 2008 11:45
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Ein Gedicht auf Sindarin... Ne minuial..
Replies: 8
Views: 12245

Da außer Ailinel noch niemand etwas dazu geschrieben hat, versuche ich es mal. :D At starfade the stars grow pale Ne minuial elin thinnar (sagt doch schon alles, gael finde ich hier unnötig.) And one brilliant star is left behind Ah er-‘îl gelair awarthannen ( gelair verstehe ich überhaupt nicht. Er...
by Glorfindel
Sun Jul 20 2008 0:40
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Alles war gut
Replies: 32
Views: 42390

Es hat zwar niemand konkret gesagt, dass der Satz falsch ist, aber es gibt eine (geringe?) Wahrscheinlichkeit, dass er es doch sein könnte. Aus welchen Gründen auch immer. (zB ob das fehlende 'sein' keine Mutation auslöst) Du hast ja bereits gehört, dass große Teile der Sprache (re)konstruiert sind....
by Glorfindel
Tue Jul 15 2008 15:35
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Alles war gut
Replies: 32
Views: 42390

Des Weiteren finde ich eine pauschale Aussage wie Zitat: Wenn ich also jemandem helfe, einen Satz für sein Tatoo zu übersetzen, dann interessiert es mich und diesen jemand schon gar nicht, was spekulativ ist und was nicht. eher unangemessen, da ich davon ausgehe, dass gerade jemandem, der einen elb...
by Glorfindel
Tue Jul 15 2008 15:21
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Ma, Mae und Maer
Replies: 5
Views: 9943

Achso, jetzt verstehe ich. Danke Florian.
by Glorfindel
Mon Jul 14 2008 21:22
Forum: Schriftsysteme
Topic: Hoffnung Liebe Kraft Treue
Replies: 25
Views: 43908

Soweit mir bisher bekannt war, würde "g" im Beleriand-Modus allerdings mit anga wiedergegeben. Du hast Recht. Ich habe mich noch einmal umgeschaut und in fast allen Schriften wird anga benutzt. Wie hier in Eregion zB. Die wenigen Ausnahmen, in denen ein ungwe steht, sind wahrscheinlich ei...
by Glorfindel
Mon Jul 14 2008 21:21
Forum: Sindarin-Grammatik
Topic: Revision von 'Pedin Edhellen'
Replies: 130
Views: 191702

4.4.3
Bei Aragorn und bei gwanna steht jeweils ein ungwe für "g", dabei sollte im Beleriand-Modus doch anga benutzt werden(?)
by Glorfindel
Mon Jul 14 2008 20:51
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Alles war gut
Replies: 32
Views: 42390

Meinst du, dies sei hier das Forum, das sich als ultimatives Ziel gesetzt hat, sämtliche Vorschläge zur Anwendung einer Neo-Sindarin Grammatik, die in Thorstens Kurs aufgrund seiner unbestechlichen Korrektheit ohnehin als spekulativ gekennzeichnet sind und die von mir persönlich übrigens gleichwohl...
by Glorfindel
Mon Jul 14 2008 17:02
Forum: Schriftsysteme
Topic: Hoffnung Liebe Kraft Treue
Replies: 25
Views: 43908

Ich warte mal noch etwas ab, ob noch jemand einen Fehler entdecken kann,

War eine gute Idee. Der 1. Tengwa von gorf stimmt nämlich nicht. das ist ein anga und da gehört aber ein ungwe hin.
Anga gibt es in Sindarin gar nicht.
Gruß,
Glorfindel