Search found 277 matches

by Orophin
Wed Jul 08 2009 6:39
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Sprachspiele
Replies: 36
Views: 91334

Celefindel wrote:Auf die Rätsellösungen komm ich nicht... :?
Ich auch nicht. :(
by Orophin
Tue Jul 07 2009 12:50
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Sprachspiele
Replies: 36
Views: 91334

Sonst, ich kenne noch eins aus dem Ruhrpott: - Daaf dat dat? - Dat daaf dat. - Dat dat dat daaf! *kicher* So ein ähnliches haben wir auch: -Dä dä dat da du? - Dä dä dat du. - Dat dä dat du dä! Und natürlich jene, passend zu den Fliegen: Mariechen sprach zu Mariechen: Darf ich ma' riechen? Da ließ M...
by Orophin
Thu Jul 02 2009 11:57
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung von verschiedenen Wörtern
Replies: 18
Views: 23735

Nur Geduld... Dreifach-Posts werden bestimmt nicht nötig sein. :wink: Wenn ich mir aber vorstelle, dass "unbekannt" eigentlich von "nicht bekannt" und wenn man das weiter spinnt "nicht benannt" kommt, wäre eine Möglichkeit vielleicht eine Negation mit einem Partizip: ú-...
by Orophin
Wed Jun 17 2009 10:57
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung : Mein Geliebter, niemals vergessen
Replies: 16
Views: 22968

Herzlich willkommen KaTi! Zunächst einmal: Möchtest du übersetzen oder transkribieren? Wenn du eine Übersetzung wünschst, die du dann nachher in Tengwar zu schreiben gedenkst, möchte ich dich bitten vorab schon mal die Vokalbeln heraus zu suchen (z.B. hier ). Danach können wir uns auch um die Schrei...
by Orophin
Tue Jun 16 2009 11:12
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung "Liebe besiegt alles"
Replies: 7
Views: 11355

Re: Übersetzung "Liebe besiegt alles"

Hallo und willkommen im Forum! aber nichts was ich für "alles" nehmen könnte. alle: (adj) pân <pain> Ich kenne mich mit Sindarin nicht so schrecklich gut aus und weiß daher nicht, ob man das ohne weiteres nehmen kann, aber vielleicht kann man immerhin eine Konstruktion wie "alle Dinge...
by Orophin
Tue Jun 16 2009 11:01
Forum: Ressourcen
Topic: Rezensionen
Replies: 16
Views: 47686

Ich faende es im Prinzip nicht schlecht die ganzen Rezensionen die wir so haben auf sindarin.de zu sammeln und zu veroeffentlichen - ich stelle auch gerne meine englische zum 'Gateway' zur Verfuegung. Ich denke sindarin.de ist viel eher als die DTG die deutsche Anlaufstelle fuer Tolkien's Sprachen ...
by Orophin
Tue Jun 09 2009 7:50
Forum: Verwaltung
Topic: Titel
Replies: 32
Views: 96794

Eirien wrote:
Eryniel Elmíris wrote: Ahh. Danke, dass Du mich nicht dumm sterben lässt.
Ach, aber Ithrenwen und mich, oder wie? Ich hab's auch noch immer nicht gefunden...
Ah, ok, zu früh gefreut...
Ich dachte, ihr meint den "Webmaster"...
:( :biggrin:
by Orophin
Fri Jun 05 2009 6:32
Forum: Quenya-Übersetzungen
Topic: Übersetzung eines Zitates
Replies: 21
Views: 38689

Aran wrote:Oh, ich bin neulich über Tarlang 'stiff-neck (cs. proud); the stiff, tough, passage' (PE17:98) gestolpert...
Oh, na das passt doch gut!
Danke Aran! :D
by Orophin
Thu Jun 04 2009 7:24
Forum: Verwaltung
Topic: Titel
Replies: 32
Views: 96794

Ah, nachdem viel Zeit vergangen ist, hab ich dann auch gerafft, worum es hier geht.

Ja... Sehr passend.
:biggrin:
by Orophin
Wed May 27 2009 6:28
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Weisheiten, die zwar inhaltlich fragwürdig, ...
Replies: 48
Views: 117360

Perianwen wrote:
Orophin wrote:
Perianwen wrote:Was ist isochor?
Gooooogle! :wink:
Ist ja schon gut... ich werde nicht mehr länger nachfragen. :wink:
Darfst du ruhig! Bitte nicht falsch verstehen! :D
Ich musste ja auch erst nachschauen. :wink:
by Orophin
Tue May 26 2009 6:40
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Weisheiten, die zwar inhaltlich fragwürdig, ...
Replies: 48
Views: 117360

Das heißt bei uns:
Kommste rein, kannste rausgucken.
Umwerfende Logik. :biggrin:
by Orophin
Tue May 26 2009 6:39
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Deutsches Englisch
Replies: 8
Views: 28578

Ithilwen wrote:Das Ding hat Udo Jürgens übrigens vertont ... :?
Ja, ich weiß. Grauenhaft... :biggrin:
by Orophin
Tue May 26 2009 6:38
Forum: Schriftsysteme
Topic: Transkription: nam meleth uireb
Replies: 12
Views: 20654

Wenn du einen Modus ausgewählt hast, dann musst du eigentlich nur die Lautwerte in die andere Schrift übertragen. Das muss nicht unbedingt Buchstabe für Buchstabe sein, je nachdem welcher Lautwert.
Falls du etwas falsch überträgst werden wir dich aber gerne berichtigen - nur Mut. :D
by Orophin
Mon May 25 2009 6:37
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Deutsches Englisch
Replies: 8
Views: 28578

Ich weiß ja, dass man sich bereits vor 2 Jahren über diesesWeihnachtsgedicht belacht hat, aber sei's drum. (Man verzeihe, es ist Sommer. :biggrin: )
by Orophin
Mon May 25 2009 6:33
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Weisheiten, die zwar inhaltlich fragwürdig, ...
Replies: 48
Views: 117360

Perianwen wrote:Was ist isochor?
Gooooogle! :wink: