So, ich hab jetzt:
Min/pen e-ven sui min gîl
ae go-hílam, toged galad an Amar.
Dan me nibin, ven tírar o chaered
ir go-hílam trî annon dhûr en amar.
Ist min oder pen besser?
Search found 300 matches
- Thu Jul 19 2007 17:16
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Liedrefrain
- Replies: 24
- Views: 34391
- Thu Jul 19 2007 17:09
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Autoaufkleber
- Replies: 38
- Views: 72856
Die Tempo 100 ist schon längst aus :P Ich hab kein Fahrrad - naja doch, aber ich kann mit dem einen nicht fahren und mit dem anderen keine Wege zu fahren -, das ich bemalen kann. Außerdem sieht man's dort gaaar net. Wer absichtlich mit lauter Mittelaltermusik und offenen Fenstern bei ausreichende Wä...
- Wed Jul 18 2007 20:36
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Autoaufkleber
- Replies: 38
- Views: 72856
- Wed Jul 18 2007 20:32
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Hymne eines Kriegsschiffes
- Replies: 7
- Views: 12360
- Wed Jul 18 2007 19:29
- Forum: Sprachen der Welt
- Topic: Kuriose deutsche Sprache
- Replies: 10
- Views: 35223
- Wed Jul 18 2007 14:00
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Hymne eines Kriegsschiffes
- Replies: 7
- Views: 12360
- Wed Jul 18 2007 12:29
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Hymne eines Kriegsschiffes
- Replies: 7
- Views: 12360
Um die Übersetzung der ersten Strophe habe ich mich drüben schon mal gekümmert, wir sind auf folgendes bisher gekommen: Nedhrovail arth, aer drastad, ristanen a cû padar trî nen; eru lhûn, falf falthel, Cand i gelaidh dam Menel bronar. Eledhrim arth erthannen nan dagor pada, ir den cana: Wer genauer...
- Wed Jul 18 2007 12:24
- Forum: Verwaltung
- Topic: Wünsche und Vorschläge
- Replies: 151
- Views: 327760
- Mon Jul 16 2007 21:01
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Liedrefrain
- Replies: 24
- Views: 34391
- Tue Jul 10 2007 20:15
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Liedrefrain
- Replies: 24
- Views: 34391
- Tue Jul 10 2007 18:59
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Liedrefrain
- Replies: 24
- Views: 34391
- Tue Jul 10 2007 15:03
- Forum: Sprachen der Welt
- Topic: Oxfords digitale Handschriften
- Replies: 2
- Views: 17643
Oxfords digitale Handschriften
Vor kurzem bin ich auf eine Sammlung an digitalen Faksimiles der Oxforder Universität gestoßen und möchte euch die nicht vorenthalten. Darunter befinden sich auch irische Bücher (zB. Corpus Christi College, MS. 122 ) mit typisch keltischen Initialen mit Knotenmuster und Triskellen und Spiralen oder ...
- Tue Jul 10 2007 14:30
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Liedrefrain
- Replies: 24
- Views: 34391
- Tue Jul 10 2007 10:58
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Liedrefrain
- Replies: 24
- Views: 34391
> verstehe ich schon gar nicht - wie ist 'über' hier gemeint, räumlich oder zahlenmäßig isV 'mehr als'? Ja, ich denke letzteres. Das 'wir allein' würde ich als 'wir beide ganz allein' interpretieren. > Soweit wir wissen, sollten Zahlwörter vorangestellt werden. Dachte mir doch, irgendwie klang "...
- Tue Jul 10 2007 9:06
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Liedrefrain
- Replies: 24
- Views: 34391
Liedrefrain
Ich wurde gebeten, folgenden Liedrefrain in Sindarin zu übersetzen. Leider hab ich da ein paar Probleme, wie ich das so mache, dass es verständlich ist. Bitte nachsehen :) Wir sind allein über Millionen Sterne, wenn wir zusammen scheinen, können wir die Welt erhellen. Sind wir auch klein, sieht man ...