Search found 466 matches

by Glanwen
Wed Jun 03 2009 7:42
Forum: Verwaltung
Topic: Titel
Replies: 32
Views: 96855

Schon bemerkt?

Es gibt eine Neuen! :biggrin: Sehr passend! 8)
Glückwunsch! :)
by Glanwen
Tue Jun 02 2009 20:57
Forum: Namen
Topic: Helmut
Replies: 7
Views: 15436

HELMUT – (germ./ahd.) helm "Helm" und muot "Mut, Geist, Sinn, innerer Gedanke"
=> Q. Karindo; Indokar
=> S. Tholin(d), Indol, Inthol

Image
by Glanwen
Tue Jun 02 2009 20:47
Forum: Namen
Topic: Übersetzung von Arno
Replies: 7
Views: 17812

ARNO – Kurzform von ARNOLD => Q. Soron => S. Thôr, Thoron ARNOLD – (germ./ahd.) arn "Adler" und wald, wold "walten, herrschen" => Q. Sorvel, Sorombel => S. Thorvel, Thornvel, Thoronvel http://www.world-of-smilies.com/smiliesgenerator/smilie_5_Fertig_10_000000_000000_fffffe.png
by Glanwen
Tue Jun 02 2009 20:42
Forum: Namen
Topic: hab ich richtig übersetzt? (Matthias)
Replies: 13
Views: 32633

MATTHIAS – (griech.) Matthaios von (hebr.) Mattityahu "Geschenk Gottes; Gottesgeschenk"
=> Q. Valanna
=> S. Balant, Balan

Geht in Q. auch Valanno? :? Es kommen bestimmt Anmerkungen, dass das -a zu weiblich klingt.... :wink:
by Glanwen
Tue Jun 02 2009 20:37
Forum: Namen
Topic: Yves, Yvon
Replies: 14
Views: 34977

In Ermangelung eines eindeutigen Wortes für "Eibe" vielleicht doch eine Sinnübertragende Übersetzung bezogen auf die häufige Verwendung des Holzes für Pfeilbögen? YVES – (mittelalterl. franz.) von Ivo , Kurzform von Namen beginnend mit dem Element iv bzw (ahd) iwa "Eibe"; früher ...
by Glanwen
Tue Jun 02 2009 20:15
Forum: Namen
Topic: Schwere Übersetzung: Dominique und Kevin
Replies: 15
Views: 35449

Zu DOMINIQUE: Q. Hérundur oder Herundur vgl. Herumor, Herunúmen :? Wie wäre es im Q. noch mit der Possesiv-Endung –va ? Also Heruva ? DOMINIQUE – (franz.) Form von DOMINIC und DOMINIKA DOMINIC, DOMINIK – (lat.) Dominicus "zum Herren gehörend, dem Herren geweiht" von dominus "der Herr&...
by Glanwen
Mon Jun 01 2009 23:17
Forum: Namen
Topic: Bianca Ramona
Replies: 5
Views: 15098

*wieder mitspiel* Also für die Liste hätten wir dann noch etwas ergänzt BIANCA – (ital.) bianco „weiß“, iSv „die Weiße“ => Q. Ninquen, Ninquiel, Fanwen(de), Faniel, Fandis => S. Nimwen, Nimiel, Fanwen, Feiniel, Glanwen, Glanwen, Glaneth, Glandis BLANCA – (span.) Form von BIANCA BLANCHE – (franz.) Fo...
by Glanwen
Mon Jun 01 2009 22:46
Forum: Namen
Topic: Steven (quenya) so richtig?
Replies: 6
Views: 13968

Habe in die Liste aufgenommen:

STEPHEN – (engl.) Form von STEFAN, STEPHAN

STEVEN – (engl.) mittelalterliche Variante von STEPHEN

Image
by Glanwen
Mon Jun 01 2009 22:10
Forum: Namen
Topic: Carolin
Replies: 12
Views: 21538

Image
by Glanwen
Wed Apr 08 2009 22:29
Forum: Namen
Topic: Carolin
Replies: 12
Views: 21538

*mal kurz vorbei schau* Dann hätten wir also für die Namensliste: CAROLIN – (dt.) f. Form von CAROLUS => Q. Nerde, Nerwe, Nerwen(de) => S. Dirwe, Dirwi, Dirwen CAROLUS – lat. Form von KARL KARL – (germ./ahd) karal „Mann, Ehemann“ => Q. Nerdo, Nerwe => S. Dírion, Dirwe *wieder verschwinde*
by Glanwen
Tue Mar 31 2009 21:32
Forum: Namen
Topic: HdRO Name
Replies: 3
Views: 12300

Also ich Tippe mal auf eine Zusammensetzung von thela + glîn , also "Spitze, Speerspitze" + "Schimmern, Leuchten". Ansonsten sehe ich höchstens einen Fehler, und bin mir da nicht mal so sicher ob es einer ist wenn die Lention hier wegfällt. :? Vorausgesetzt die Namensbildung fand...
by Glanwen
Sun Mar 29 2009 21:53
Forum: Namen
Topic: Überarbeitung Namensliste
Replies: 144
Views: 297243

:pro: Hab ich bei Wikipedia jetzt auch so gefunden. :biggrin:

Daher für die Liste:

BENEDICT, BENEDIKT - (lat.) Benedictus von bene "gut" und dicere "sprechen", also "gut sprechen/heißen" iSv "segnen"
=> Q.Al(a)quento, Amaquento
=> S. Albent
by Glanwen
Sun Mar 29 2009 21:44
Forum: Namen
Topic: namen aus narben, schicksalsschlag, trauer und Daniela?
Replies: 19
Views: 36778

DANIEL + DANIELA mußten wir uns ja irgendwann mal stellen... 8) Deine Idee gefällt mir, Eryniel. So ähnlich sind wir ja auch schon andern Orts verfahren. Allerdings haben wir bei DANIELA das gleiche Problem wie bei Alexandra: Dem Namen wurde einfach eine, nach unseren Begriffen, weibliche Endung ang...
by Glanwen
Sat Mar 28 2009 21:32
Forum: Namen
Topic: ...und noch eine namensübersetzung... Madlen
Replies: 5
Views: 13169

Upss.... ich wundere mich bald nicht mehr über die neumodischen Schreibweisen von Namen.
*nicht bös gemeint*

Ich ergänze dann mal die Liste um

MADELEINE – (franz.) Form von MAGDALENA

MADLEN, MADLENE, MADLENA – (dt.) Formen von MADELEINE und MAGDALENA
by Glanwen
Wed Mar 25 2009 22:24
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Sindarin from Quenya _lirulin_ "Lerche" ?
Replies: 4
Views: 8015

Naja, "übersetzt" ist es nicht direkt. Beide Sprachen haben ja den gleichen Wortstamm aber eine andere Entwicklung. Um ein Wort in die andere Sprache zu übersetzen, falls es nicht vom Professor vorgegeben ist, sollte man es quasi sprachlich zurückentwicklen um es dann in die andere Richtun...