Search found 608 matches

by Maewen
Thu Mar 11 2010 19:13
Forum: Verwaltung
Topic: Moderatoren gesucht!
Replies: 252
Views: 432342

So. Jetzt seid ihr beiden dran.
by Maewen
Wed Mar 10 2010 12:32
Forum: Verwaltung
Topic: Moderatoren gesucht!
Replies: 252
Views: 432342

Okay, also sind es für das nächste halbe Jahr *taurwen* und Perianwen! :-)

Calar?!
by Maewen
Fri Mar 05 2010 11:42
Forum: Verwaltung
Topic: Moderatoren gesucht!
Replies: 252
Views: 432342

Maewen wrote:Irgendwelche Freiwilligen?
Bloß nicht so viele auf einmal.
by Maewen
Wed Mar 03 2010 10:15
Forum: Verwaltung
Topic: Moderatoren gesucht!
Replies: 252
Views: 432342

So... *indieRundeblick* Es wird wirklich mal wieder Zeit für eine Neubesetzung. Irgendwelche Freiwilligen? :-)
by Maewen
Thu Feb 11 2010 9:57
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: adapt and overcome
Replies: 20
Views: 26901

Ja.

Im Übrigen ist der Originalspruch ja auch dahingehend uneindeutig, dass es sich hier ebenfalls um einen Imperativ handeln kann...
by Maewen
Wed Feb 10 2010 14:41
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: adapt and overcome
Replies: 20
Views: 26901

[klugscheiß] @Avor Du verwendest die reine Grundform der Verben (,die wir im Deutschen nicht haben,) Klar haben wir die, das sind die reinen Stämme der Verben (also hier anpass- und überwind- , also der Inflektiv, umgangssprachlich auch Erikativ ;-) ). Diese Formen in die Beschreibung der deutschen ...
by Maewen
Tue Feb 09 2010 15:33
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Kleine Bitte ("Elben haben doofe Ohren")
Replies: 20
Views: 23664

Daeel wrote:Argh... ich finde keine negativen Adjektive...
???
Unter dem zweiten Link, den Ailinel angegeben hat finde ich auf Anhieb drei Varianten für "schrecklich"...
by Maewen
Tue Feb 09 2010 12:37
Forum: Schriftsysteme
Topic: Aiya Earendil! Elenion ancalima!
Replies: 7
Views: 18362

Die Übersetzung ist in jedem Fall okay (das wollte Ailinel dir sagen), weil der Spruch von Tolkien persönlich kommt (vgl. HdR) und da er der Erfinder der Sprache ist, biegt man notfalls alle existenten Theorien zurecht, aber falsch kann es praktisch nicht sein, was er schreibt :-) Du meinst vermutli...
by Maewen
Thu Jan 28 2010 12:59
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: the hope will never die
Replies: 9
Views: 14237

Naja, diese Seite hier (http://www.sindarin.de) bietet ja schon einiges an Auswahl. Und hier in diesem Forum kann man dir unter Garantie weiterhelfen - kommt allerdings darauf an, was du unter Hilfe verstehst.
by Maewen
Thu Jan 21 2010 9:40
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Zufälle
Replies: 119
Views: 262905

Wo ihr gerade wieder beim Irischen seid... Mir war so als hätten wir das schon mal gehabt, aber ich finde es hier gerade nicht:

ir. talamh "Erde, Grund, Boden"
S. talaf "Grund, Boden"
by Maewen
Tue Jan 12 2010 11:39
Forum: Schriftsysteme
Topic: gwennin n'uir
Replies: 15
Views: 28936

Es ist auch beabsichtigt, dass der eine Name übersetzt wurde und der andere nicht, ja?!
by Maewen
Fri Jan 08 2010 12:22
Forum: Namen
Topic: Ricardo und Sandra
Replies: 1
Views: 7969

Da es sich bei deinem Anliegen um eine Gravur für einen Ehering handelt, würde ich mir an deiner/eurer Stelle ganz genau überlegen, ob ihr die Namen wirklich übersetzt haben wollt oder ob es nicht vielleicht sinnvoller ist, sie lediglich in Tengwar zu transkribieren (wolltest du einen Ring mit kyril...
by Maewen
Thu Jan 07 2010 11:33
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Ein Ring um uns auf ewig zu binden
Replies: 11
Views: 15342

also ich weiß das meine Anfrage hier nicht erwünscht ist, Das stimmt so nicht. Es ist nur so, dass Anfragen hier selten beantwortet werden, die nicht zumindest erkennen lassen, dass der Fragesteller sich nicht auch schon wenigstens ein wenig mit der Materie auseinandergesetzt hat, wie auch unsere F...
by Maewen
Mon Nov 23 2009 23:04
Forum: Schriftsysteme
Topic: Noch ein Tattoo (Jannis)
Replies: 23
Views: 63086

Thaliviel wrote:Und ich hab das mit den zwei Punkten gefunden:
das gilt nur für den Quenya-Modus.
Ich hab ja auch die ganze Zeit vom Quenya-Modus gesprochen (s.o.) ;-)
by Maewen
Mon Nov 23 2009 22:45
Forum: Schriftsysteme
Topic: Noch ein Tattoo (Jannis)
Replies: 23
Views: 63086

Die s-Tilde (Schnörkel) verwendet man laut Tolkien nur am Wortende. Und es sieht im Wort auch besser ohne den Schnörkel aus, weil sonst das nächste Tengwa zu weit nach rechts rückt. Naja, ist wahrscheinlich eine Frage des Geschmacks, denn man kann vielleicht argumentieren, dass "Herz" ein...