Search found 111 matches
- Sat Jun 23 2007 17:38
- Forum: Verwaltung
- Topic: Inaktive Benutzer
- Replies: 18
- Views: 64555
Ich möchte an dieser Stelle mal dem Admin mein Kompliment aussprechen, der uns unser Board so schön aufgeräumt hält: (...) Saubere Arbeit, Calar! Ich schliesse mich diesem Dank an - danke Calar! Trotzdem kann ich jetzt nicht schweigen... :wink: Du kümmerst Dich ums Technische, Maewen aber mehr um d...
- Sat Jun 23 2007 17:29
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Waldläuferin
- Replies: 7
- Views: 16795
Re: Waldläuferin
Auch Dir vielen Dank, Mach! Fürs W von 'Waldläuferin' dünkt mich Vala in Ordnung, denn Ampa steht ja für ein V. Na toll... Ich mag es ja immer, wenn Ihr Euch nicht einig seid :( Und dann noch kurz sorry vorneweg, dass ich hier echt blöd frage, aber ich habe einfach noch überhaupt keine Routine im Sc...
- Thu Jun 21 2007 22:29
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Waldläuferin
- Replies: 7
- Views: 16795
- Thu Jun 21 2007 16:39
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Waldläuferin
- Replies: 7
- Views: 16795
Waldläuferin
Ich habe es jetzt endlich auch mal versucht, das zu transkribieren. http://img103.imageshack.us/img103/2258/waldluferinta7.png Was meint ihr? Und dann hat mich mal jemand "Rangeress" genannt :) http://img118.imageshack.us/img118/1809/rangeressjr5.png Hier käme das e natürlich auf das esse ...
- Mon Jun 18 2007 21:06
- Forum: Namen
- Topic: Überarbeitung Namensliste
- Replies: 144
- Views: 299006
- Thu Jun 14 2007 12:55
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzung Zwergenfreund
- Replies: 17
- Views: 29608
- Thu Jun 14 2007 12:52
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzung Zwergenfreund
- Replies: 17
- Views: 29608
Re: Übersetzung Zwergenfreund
hab für Zwerg hadhod (ist wohl das einzig freundliche Wort für Zwerg;-)) Woraus schliesst Du daraus? Ich kenne noch naug/noeg, mag aber vor allem die kollektive Bezeichnung naugrim. Nur... ist das jetzt Singular oder Plural? mellon naugrim oder mellon i naugrim (naugrim mutiert, n bleibt, doch &quo...
- Thu Jun 14 2007 12:43
- Forum: Verwaltung
- Topic: Technische Probleme?
- Replies: 85
- Views: 231354
- Fri Jun 01 2007 21:05
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Wie ich transparente Tengwar-Bilder erstelle
- Replies: 21
- Views: 55983
Toll, dass es geklappt hat, sehr schön! Wenn du keine eckigen Klammern selber tippen kannst, dann sollte es wenigstens mit Copy-Paste funktionieren. Ein bisschen umständlicher vielleicht, aber als Notlösung allemal brauchbar. Ich werde es das nächste Mal versuchen, danke! Aber ich dachte, Du arbeit...
- Fri Jun 01 2007 21:02
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: Hannon le
- Replies: 17
- Views: 47383
Re: Hannon le
Aber jetzt habe ich hier im Forum im Bereich "Schriftsystem" wieder "le hannon" gesehen. Was ist jetzt also richtig? Gute Frage. Meinst Du jetzt wahrscheinlich mich? Ich hatte auch "hannon le" geschrieben, war mir aber plötzlich unsicher, weil ja jetzt in meinem Post n...
- Thu May 31 2007 14:25
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Wie ich transparente Tengwar-Bilder erstelle
- Replies: 21
- Views: 55983
- Thu May 31 2007 13:43
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Wie ich transparente Tengwar-Bilder erstelle
- Replies: 21
- Views: 55983
- Fri May 25 2007 22:17
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Darstellung von "ich liebe dich" in Sindarin
- Replies: 17
- Views: 48062
Den Punkt habe ich geschrieben, weil in DTS 8, also in der Inschrift auf dem Moria-Tor, teils ein Punkt über dem kurzen Träger steht. Was bitte ist DTS 8? (Ich meine, das ist die Abkürzung wovon?) Und ein bisschen OT zurück: Das Bild muss von Anfang an transparent erstellt werden, damit nicht die B...
- Fri May 25 2007 14:45
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Darstellung von "ich liebe dich" in Sindarin
- Replies: 17
- Views: 48062
Hallo Mach http://fotogalerie.herr-der-ringe-film.de/data/3802/le_melin.png Ich stehe Euren verschiedenen Ansichten bezüglich dieses Themas übrigens völlig neutral gegenüber. Ich kann auch Deine Seite (im anderen Thread) durchaus nachvollziehen, aber es ist noch viel zu früh für mich, um mir darüber...
- Thu May 10 2007 20:33
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: "Into the West"
- Replies: 15
- Views: 26291
Könntest Du mir aber bitte trotzdem noch sagen, wie ich oben am besten meine Vorgehensweise ändere? Der Text ist zu schwer... (...) Gut, damit kann ich leben. Muss ja nichts beweisen hier :-) Ausserdem speichere ich mir das alles ab, und kann es dann später vielleicht besser auseinander nehmen. Ein...