Search found 1320 matches

by Roman
Tue Mar 29 2016 8:59
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Minecraft auf Sindarin
Replies: 148
Views: 265102

Wie gesagt, ich bin für Lehnübersetzungen, das eliminiert auch zu einem gewissen Grad die Subjektivität aus der Sache. Connect ist aus co(n)- "zusammen" und nectō "binden". Das wäre also *gonod- (was dummerweise schon "zusammenzählen" ist, aber die Vergangenheiten wären...
by Roman
Mon Mar 21 2016 11:04
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Minecraft auf Sindarin
Replies: 148
Views: 265102

bei %s joined the game bin ich mir nicht sicher, welches Verb man nehmen könnte - minna- ist ja wahrscheinlich intransitiv? Ich würde eigentlich auf transitiv tippen, genau wie das englische 'enter'. *Erdh Minecraft Minecraft Realms. Ich wäre einfach für *Ardhon Minecraft (oder Maingraft ?). Finde ...
by Roman
Sun Mar 20 2016 13:04
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Minecraft auf Sindarin
Replies: 148
Views: 265102

Laew ist 'frequent, many', rem ist 'frequent, numerous'. So oder so heißt für mich *teilyr laew/rim "viele Spieler".
by Roman
Fri Mar 18 2016 17:56
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Minecraft auf Sindarin
Replies: 148
Views: 265102

Sollen wir jetzt *cawas für options nehmen? Hattet ihr euch ja für menu überlegt, aber würde hier im Sinne von Auswahl/Einstellungen auch einigermaßen passen. Außer da fällt uns noch was besseres ein? Wir haben ja noch cil- , da würde ich das kollektive *ciliath vorschlagen, also "alle Wahlmög...
by Roman
Thu Mar 17 2016 15:03
Forum: Verwaltung
Topic: Spam-Bots (war: replicas and pharmacy)
Replies: 18
Views: 67766

In der letzten Zeit ist der Spam-Andrang ziemlich unglaublich, ich habe gerade mehrere hundert Spam-Accounts gelöscht. Falls ein echter dabei gewesen sein sollte, so tut es mir leid - sie hatten zumindest alle Null Posts. Damit schalte ich nun wieder auf die Admin-Aktivierung der neuen Registrierung...
by Roman
Thu Mar 17 2016 14:24
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Minecraft auf Sindarin
Replies: 148
Views: 265102

wie sieht es mit Back to game aus? *Dadwened nan deilien möglicherweise? Da hätten wir dadwen, damen oder dandol zur Auswahl, alle gleich gut. In der Wortliste schreibe ich "Wortart unklar", weil Tolkien sie mit 'going back' übersetzt und nicht den Verbstrich setzt. Ich würde annehmen, da...
by Roman
Thu Mar 17 2016 12:21
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Minecraft auf Sindarin
Replies: 148
Views: 265102

Das müssten wir am besten direkt ein für alle mal klären, solche Infinitiv-Sätze kommen nämlich häufiger vor. Wäre gut, wenn wir konsistent entweder Infinitiv oder Gerund benutzen würden. Ich tendiere zu Infinitiv. Die Frage ist schon mal gar nicht so einfach. Es gibt ja die Infinitive auf -o , das...
by Roman
Wed Mar 16 2016 18:25
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Minecraft auf Sindarin
Replies: 148
Views: 265102

Wir könnten uns ja, um das zu strukturieren, immer eine Hand voll Einträge rauspicken und besprechen, dann erschlägt uns die Liste nicht allzu sehr. Ja, das find' ich gut. Was mir schon mal beim Durchscrollen ins Auge gesprungen ist: Für "Zombies" könnte man Gorthrim nehmen, der Name wird...
by Roman
Fri Feb 05 2016 18:35
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Wurzelfeuer
Replies: 2
Views: 13185

"Feuer" in Eigennamen ist in der Regel die Vorsilbe nar- und das Doppel-n verkürzt sich sehr oft (vgl. etwa Rochan statt *Rochann). Das ergibt *narthon, was "Feuerwurzel" wäre. Andersherum würde thond-naur zu *thonnor "Wurzelfeuer" werden.
by Roman
Wed Jan 13 2016 14:15
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Ich will nicht sagen, weinet nicht..."
Replies: 3
Views: 15660

Was meint ihr dazu? Über ne Fehleranalyse würde ich mich richtig freuen! Für den ersten Satz ist das schon ziemlich gut. :-) Wenn ich auf Nummer sicher gegangen wäre, hätte ich das "an" gestrichen und das "denn" im Kontext gelassen. Würde ich auch so machen, weil kausales an in ...
by Roman
Mon Dec 14 2015 14:08
Forum: Namen
Topic: Lara
Replies: 6
Views: 22963

Lara ist die russische, slawische und italienische Kurzform des Mädchennamen Laura Also dem glaube ich überhaupt nicht, im Italienischen bleibt der Name einfach "Laura" - wenn man "Laura Italian" oder so etwas googelt, findet man viele Namensträger. Im Slawischen wird der Diphth...
by Roman
Sun Dec 13 2015 12:00
Forum: Namen
Topic: Lara
Replies: 6
Views: 22963

Von hier: http://www.vorname.com/name,Lara.html Da haben die den Namen aber wohl mit "Laura" verwechselt, bzw. gleichgesetzt. Und dann scheinen sie einfach nur ähnlich klingende Wörter aus allen Sprachen der Welt anzugeben. Der Name ist sicherlich nicht arabisch und wie er "Mondlicht...
by Roman
Thu Dec 10 2015 15:15
Forum: Namen
Topic: Lara
Replies: 6
Views: 22963

Lara bedeutet unter anderem "Mondlicht", "Mondschein" Wo ist diese Information denn her? Laut dem Oxford Dictionary of First Names ist "Lara" die russische Kurzform des griechischen Namens "Larissa", welcher wiederum unbekannter Herkunft ist. Was "Mondli...
by Roman
Tue Oct 27 2015 21:32
Forum: Quenya-Übersetzungen
Topic: Prolog
Replies: 1
Views: 12478

Analog zum Sindarin-Fall würde ich *epequetie vorschlagen, vgl. ataquetie 'saying again, repetition'.
by Roman
Tue Oct 27 2015 21:28
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Wächter des Waldes & Prolog
Replies: 4
Views: 17424

Der erste ist "Wächter des Waldes" - könnte man es evtl. mit Tauthir übersetzen? "Wald" ist taur , "Wächter" als Suffix wäre -tir ("bewachen" ist im Elbischen mehr oder weniger synonym mit "beobachten"), also insgesamt *Taurthir oder *Taurdir . Etwa...