Search found 285 matches
- Sat Jul 05 2008 12:03
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzungsschwierigkeit und Frage zu 'sollen'
- Replies: 14
- Views: 18585
Mit korrekt meinte ich, nach Pedin Edhellen Prinzipien. Ich weiß, dass in Pedin Edhellen viel steht, das nur Spekulation ist. Aber ich lerne das auch und so lange mir niemand was anderes sagt, akzeptiere ich das als ...sozusagen .. richtig. Auf jedenfall hast du mir sehr geholfen und dafür bin ich a...
- Fri Jul 04 2008 20:53
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzungsschwierigkeit und Frage zu 'sollen'
- Replies: 14
- Views: 18585
- Fri Jul 04 2008 19:58
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzungsschwierigkeit und Frage zu 'sollen'
- Replies: 14
- Views: 18585
- Fri Jul 04 2008 10:29
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzungsschwierigkeit und Frage zu 'sollen'
- Replies: 14
- Views: 18585
- Thu Jul 03 2008 23:54
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzungsschwierigkeit und Frage zu 'sollen'
- Replies: 14
- Views: 18585
- Thu Jul 03 2008 23:50
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzungsschwierigkeit und Frage zu 'sollen'
- Replies: 14
- Views: 18585
- Thu Jul 03 2008 15:37
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzungsschwierigkeit und Frage zu 'sollen'
- Replies: 14
- Views: 18585
Übersetzungsschwierigkeit und Frage zu 'sollen'
Mae govannen! Da ich mit der Grammatik fast durch bin, wollte ich mir zur Abwechslung und Übung ein Paar Sätze her nehmen und übersetzen. Sindarin - Deutsch und Deutsch - Sindarin. Und da ist mir ein Satz begegnet, bei dem ich mir nicht sicher bin: Nin ebennir beriathon in edain, i phenir dûr. Was i...
- Mon Jun 30 2008 10:55
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: Frage zur Mutation beim Relativsatz
- Replies: 3
- Views: 9302
- Mon Jun 30 2008 5:04
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: Frage zur Mutation beim Relativsatz
- Replies: 3
- Views: 9302
Frage zur Mutation beim Relativsatz
Mae govannen! Also ich habe mir, nach Anmerkungen von Avorinnas die Version 3.0 von Pedin Edhellen heruntergeladen und nachdem ich ein wenig frustriert auf das Pronomensystem gestarrt habe, riss ich mich doch zusammen und begann, alles von vorne durchzuschauen und ggf. neu zu lernen. Naja und jetzt ...
- Sun Jun 29 2008 23:06
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: au in mehrsilbigen Wörtern
- Replies: 11
- Views: 20573
- Sun Jun 29 2008 22:50
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: au in mehrsilbigen Wörtern
- Replies: 11
- Views: 20573
Du hast Recht, ich lerne mit der deutschen Version (2.0) Ich schulde deinen scharfen Augen 1000 Jahre Dank! Schade nur, dass ich schon bei Lektion 18 bin :shock: :biggrin: Ich hoffe die englische Sprache wird meine Lernleistung nicht beeinflussen, nicht dass ich kein Englisch verstehe, aber ist halt...
- Sun Jun 29 2008 22:27
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: au in mehrsilbigen Wörtern
- Replies: 11
- Views: 20573
Hmm.. Ich habe leider noch nicht wirklich etwas gelesen, ich bin noch bei der Grammatik. Pedin Edhellen ist echt gut und verständlich *Thorsten zuwinkt*, auch wenn sich im 2. Teil einige Rechtschreibfehler eingeschlichen haben. Werde ich aber zu meinen Notizen hinzufügen. Also nochmal richtig: Le ha...
- Sun Jun 29 2008 22:12
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: au in mehrsilbigen Wörtern
- Replies: 11
- Views: 20573
- Sun Jun 29 2008 21:53
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: au in mehrsilbigen Wörtern
- Replies: 11
- Views: 20573
- Sun Jun 29 2008 20:15
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: au in mehrsilbigen Wörtern
- Replies: 11
- Views: 20573
au in mehrsilbigen Wörtern
Mae govannen! Ich bin neu hier und bin eigentlich der Lesertyp, der weniger schreibt. Aber ich hätte eine Frage: Ich habe mal irgendwo gelesen, dass Sindarin keinen Doppellaut -au- in einem mehrsilbigen Wort haben kann. Stimmt das? Müsste dann nautha- mit -o- konjugieren? zB.: nothon, nothach ... et...