Search found 285 matches
- Wed Jul 30 2008 11:45
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Geburtsdatum in Ziffern übersetzt
- Replies: 9
- Views: 19113
Hallo claudia! Ich bin zwar kein Zahlenexperte, aber das müsste eigentlich so aussehen: http://img295.imageshack.us/img295/9167/2007fj0.png Die Zahlen sind im Dezimalsystem in der Anordnung: TT.MM.JJJJ Von links nach rechts gelesen: 82.2.7002, wie das üblicherweise bzw Regeln nach geschrieben wird. ...
- Mon Jul 28 2008 23:22
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Folge deinem Herzen auf Sindarin..
- Replies: 23
- Views: 45477
- Mon Jul 28 2008 17:52
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: "Berio nin ar i noss nin" =beschütze mich und mein
- Replies: 7
- Views: 13767
- Mon Jul 28 2008 15:28
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: Verwendung des Pronomens "ech" und Possessivendung
- Replies: 3
- Views: 10426
- Mon Jul 28 2008 12:38
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Folge deinem Herzen auf Sindarin..
- Replies: 23
- Views: 45477
Wenn es so richtig wäre, dann kann doch ech nicht als possessiver Suffix verwendet werden, wie hier angegeben aphado indech? Davon habe ich keine Ahnung, aber ich will auf etwas anderes hinweisen. im linno würde also heißen Ich singe selbst, also in der Folge ech linno Du singst selbst? Soweit ich ...
- Thu Jul 24 2008 18:26
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Ein Gedicht auf Sindarin... Ne minuial..
- Replies: 8
- Views: 12245
- Thu Jul 24 2008 15:49
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Ein Gedicht auf Sindarin... Ne minuial..
- Replies: 8
- Views: 12245
- Thu Jul 24 2008 11:45
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Ein Gedicht auf Sindarin... Ne minuial..
- Replies: 8
- Views: 12245
Da außer Ailinel noch niemand etwas dazu geschrieben hat, versuche ich es mal. :D At starfade the stars grow pale Ne minuial elin thinnar (sagt doch schon alles, gael finde ich hier unnötig.) And one brilliant star is left behind Ah er-‘îl gelair awarthannen ( gelair verstehe ich überhaupt nicht. Er...
- Sun Jul 20 2008 0:40
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Alles war gut
- Replies: 32
- Views: 42392
Es hat zwar niemand konkret gesagt, dass der Satz falsch ist, aber es gibt eine (geringe?) Wahrscheinlichkeit, dass er es doch sein könnte. Aus welchen Gründen auch immer. (zB ob das fehlende 'sein' keine Mutation auslöst) Du hast ja bereits gehört, dass große Teile der Sprache (re)konstruiert sind....
- Tue Jul 15 2008 15:35
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Alles war gut
- Replies: 32
- Views: 42392
Des Weiteren finde ich eine pauschale Aussage wie Zitat: Wenn ich also jemandem helfe, einen Satz für sein Tatoo zu übersetzen, dann interessiert es mich und diesen jemand schon gar nicht, was spekulativ ist und was nicht. eher unangemessen, da ich davon ausgehe, dass gerade jemandem, der einen elb...
- Tue Jul 15 2008 15:21
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Ma, Mae und Maer
- Replies: 5
- Views: 9943
- Mon Jul 14 2008 21:22
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Hoffnung Liebe Kraft Treue
- Replies: 25
- Views: 43909
- Mon Jul 14 2008 21:21
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: Revision von 'Pedin Edhellen'
- Replies: 130
- Views: 191802
- Mon Jul 14 2008 20:51
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Alles war gut
- Replies: 32
- Views: 42392
Meinst du, dies sei hier das Forum, das sich als ultimatives Ziel gesetzt hat, sämtliche Vorschläge zur Anwendung einer Neo-Sindarin Grammatik, die in Thorstens Kurs aufgrund seiner unbestechlichen Korrektheit ohnehin als spekulativ gekennzeichnet sind und die von mir persönlich übrigens gleichwohl...
- Mon Jul 14 2008 17:02
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Hoffnung Liebe Kraft Treue
- Replies: 25
- Views: 43909