Search found 466 matches

by Glanwen
Tue Jun 12 2007 11:31
Forum: Verwaltung
Topic: Technische Probleme?
Replies: 85
Views: 230016

Äeh.... :shock: Wo ist mein Beitrag??? (Vielleicht wieder nicht auf Absenden gedrückt? 8) ) Hatte vorhin nur gemeldet, dass ich es heute Abend nochmal versuche. :) Und, dass ich die Bio-Bärlauchstangen nur gegen eine DVD mit den gesammelten G6-Bildern eintausche. :wink: @Celefindel: Ja, genau das wo...
by Glanwen
Tue Jun 12 2007 11:26
Forum: Namen
Topic: nachnamen übersetzen
Replies: 19
Views: 53368

Na, wunderbar. :D

Wenn sonst keiner Einwände oder Verbesserungsvorschläge hat, dann laß nur noch das Circumflex ^ bei Rîon weg und dann müßte es passen. :)
by Glanwen
Tue Jun 12 2007 8:44
Forum: Namen
Topic: nachnamen übersetzen
Replies: 19
Views: 53368

Dein Papa heißt "Bernhard" oder "Bernd"? Derived from the Germanic element bern "bear" combined with hard "brave, hardy". Das würde ich dann heute eher mit S. Brogdar übersetzen (siehe hier ) Wobei.... hattest du nicht geschrieben, dass Rînon Quenya wäre ( hie...
by Glanwen
Tue Jun 12 2007 8:03
Forum: Verwaltung
Topic: Technische Probleme?
Replies: 85
Views: 230016

Ich wollte vorm WE evtl meinen Avatar ändern. Dazu hatte ich vor einen neuen von meinem Rechner hochzuladen um zu sehen wie er wirkt. Hat aber nicht funktioniert, stattdessen blieb immer mein alter mit den beiden Rohan-Pferdeköpfen. Dann dachte ich mir ich lösche erst den alten Avatar und lade dann ...
by Glanwen
Wed Jun 06 2007 12:25
Forum: Namen
Topic: Überarbeitung Namensliste
Replies: 144
Views: 298681

Adelheid

Hallo..... hat keiner weiter Interesse an der Überarbeitung? :? Oder alle schwer im Stress?? :shock: Mir ist gerade bei der Übersetzung in einem der anderen Threads etwas aufgefallen: Wir hatten uns hierauf geeinigt: ADELHEID - (ahd.) adal "nobel, edel" + heid (heidu) "Art, Wesen"...
by Glanwen
Wed Jun 06 2007 10:15
Forum: Namen
Topic: Kann mir einer die namen übersetzten? (Aaliyha Pratice)
Replies: 2
Views: 11238

Hallo Morpheus, erst einmal meinen Glückwunsch zum erwarteten Nachwuchs. Ich denke unsere Meinung zu Sindarin- und Quenya-Tattoos sind dir bekannt, wenn du hier schon rein gelesen hast. Aber nichts desto trotz hier die Übersetzungen für die Namen nach http://www.behindethename.com : AALIYAH Feminine...
by Glanwen
Wed May 30 2007 9:13
Forum: Verwaltung
Topic: Archivierte Themen aus dem Board
Replies: 25
Views: 78112

Nachdem das Board aufgeräumt wurde ist das RPG ins Archiv gewandert. Das war vermutlich nach eurer Aktion. :wink:

Was haltet ihr davon den alten Thread als zip ins neue RPG zu hängen?
Ließe sich das in den ersten Post (von Eirien) als "was bisher geschah..." einfügen? *liebkuck*
by Glanwen
Wed May 30 2007 7:29
Forum: Verwaltung
Topic: Archivierte Themen aus dem Board
Replies: 25
Views: 78112

Weiß von euch jemand was mit der web-library los ist? Wollte das RPG im Archiv weiterlesen und bekomm nur eine Fehlermeldung, dass das Objekt nicht gefunden wurde (Error 404). Hört sich irgendwie nicht gut an.... auch sonst komm ich nicht auf die Seite. @Calar: Hast du zufälligerweise auch den Threa...
by Glanwen
Sat May 26 2007 9:56
Forum: Namen
Topic: Überarbeitung Namensliste
Replies: 144
Views: 298681

*Staub vom Thread puste* Ok, ich versuch zusammen zu fassen: ALEXANDER, f ALEXANDRA - (griech.) aléxo "verteidigen, helfen" + andrós "Mann"; "Der beschützende Mann" Q. *Varanér/Varnér , f *Varanérë/Varnérë S. *Baradir/Bardir Aber Alexandra geht mir nicht aus dem Kopf! A...
by Glanwen
Sat May 26 2007 9:06
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzungstipp für Spruch auf Trauring
Replies: 9
Views: 19678

Für die Namensübersetzungen habe ich (schon vor einiger Zeit) die Namensliste unter www.sindarin.de benutzt und dort entnommen: Monika = "die Einzigartige" = Minaiwen Alexander = "Beschützer" = Berion Wie du sicher schon gesehen hast, ist die Namensliste offline. Wir haben hier ...
by Glanwen
Tue May 15 2007 8:04
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Aniron le aur en-eneth vae.
Replies: 8
Views: 14184

Wieso mit einem anderen Pronomen? :?

Hätte jetzt zwischen le aníron oder aníron allen geschwankt.
Oder gibt's da was, was ich über allen (evtl. alle?) noch nicht weiß? :| *grübel*

Als Alternative dann aníron achen ?
by Glanwen
Sun May 13 2007 11:06
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Neue Hiswelókë-Wortlisten
Replies: 54
Views: 80963

parth S. [pˈɑrθ] s. Feld, umschlossenes Weideland, Rasen — field, enclosed grassland, sward Da es in Deutschland ja nichts, aber auch gar nichts gibt, dessen sich das Institut für Normung nicht annimmt, ist ein 'Rasen' nach DIN 18917, 18035, 19657 und 18918: "eine Vegetationsdecke aus Gräsern,...
by Glanwen
Sat May 12 2007 10:56
Forum: Verwaltung
Topic: Name des Forums
Replies: 50
Views: 149181

Sieht gut aus!! :D
by Glanwen
Fri May 11 2007 7:10
Forum: Verwaltung
Topic: Name des Forums
Replies: 50
Views: 149181

:pro:
by Glanwen
Thu May 10 2007 13:51
Forum: Namen
Topic: Überarbeitung Namensliste
Replies: 144
Views: 298681

Verstehe.