Search found 608 matches

by Maewen
Sat Jan 24 2009 10:56
Forum: Schriftsysteme
Topic: Schrift für Mama/Mutter
Replies: 41
Views: 73928

Das "th" ist im Sindarin (wie auch im Englischen) ein einziger Laut und wird mit einem Tengwa ( thúle ) geschrieben. Wenn du das als zwei Laute schreibst, lässt es sich irgendwie auch nicht mehr aussprechen ;-) Allerdings hast du bei dem mittleren Wort (wo du "th" als einen Laut ...
by Maewen
Sat Jan 24 2009 10:28
Forum: Namen
Topic: Patrick / Natascha
Replies: 22
Views: 41573

Doch, das Forum mit dem grünen Hintergrund ist das Vorgängerforum von diesem hier. Ich glaube, die Übersetzung dort wurde, wie in dem von dir verlinkten Thread auch schon angemerkt, so gebildet, dass man ara- und dîr zusammengesetzt hat. Allerdings würde man dîr hier wahrscheinlich nicht unbedingt l...
by Maewen
Fri Jan 23 2009 17:21
Forum: Schriftsysteme
Topic: Schrift für Mama/Mutter
Replies: 41
Views: 73928

Ja, schaust du hier -> Online Tengwar Transcriber
by Maewen
Fri Jan 23 2009 17:14
Forum: Schriftsysteme
Topic: Schrift für Mama/Mutter
Replies: 41
Views: 73928

Ich glaube, die Tastaturbelegung ist nicht das Problem, sondern eher, welche Tengwar überhaupt verwendet werden müssen, damit man die entsprechenden Zeichen dann auf der Tastatur findet... Da muss man sich entweder mit der Materie befassen (es gibt hier einen angepinnten Thread mit Hilfestellungen u...
by Maewen
Fri Jan 23 2009 17:12
Forum: Namen
Topic: Patrick / Natascha
Replies: 22
Views: 41573

Ach so, naja, damit muss man dann halt leben. Mein Nick war auch erst als Übersetzung meines Namens gedacht. Damit lag ich dann zwar etwas daneben, aber die anderen Bedeutungen, die man hineininterpretieren kann, gefallen mir trotzdem sehr gut, auch wenn das ganze mit meinem Namen eigentlich nichts ...
by Maewen
Fri Jan 23 2009 17:05
Forum: Schriftsysteme
Topic: Schrift für Mama/Mutter
Replies: 41
Views: 73928

Du hast wahrscheinlich die Kombinationen eingetippt, die jeweils hinter den Buchstaben stehen?! Klar, dass da das selbe rauskommt. Du musst dir erst die passenden Tengwar raussuchen (dafür muss man sich mit Tengwar schon auskennen) und kannst dann erst den Buchstaben auf der Tastatur bzw. die Kombin...
by Maewen
Fri Jan 23 2009 17:00
Forum: Namen
Topic: Patrick / Natascha
Replies: 22
Views: 41573

Man könnte es ja vielleicht als "Herr der Tageszeit" (= der Zeit, solange es hell ist) interpretieren :-)
by Maewen
Thu Jan 15 2009 21:05
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung Sindarin-Deutsch. Geburtsanzeige
Replies: 2
Views: 5947

Es soll höchstwahrscheinlich heißen: "Die heilige Mutter und Wurzel der Erde beschützt dich (soll dich beschützen) auf all deinen Wegen." Einige Fehler haben sich dennoch eingeschlichen... es wurden keine Mutationen beachtet (und die sind schon extrem wichtig im Sindarin) und fälschlicherw...
by Maewen
Wed Jan 14 2009 18:06
Forum: Namen
Topic: Möglichkeiten für "Katharina"
Replies: 4
Views: 16211

Re: Möglichkeiten für "Katharina"

3) von aikia "Folter" Uff, dagegen wehre ich mich aber! ;-) 2) von hekatos "weit entfernt" (von Hekate , einer griechischen Göttin) Das scheint mir schon passender - ich fühle mich auch desöfteren (besonders in diversen Literatur-Vorlesungen) ziemlich weit entfernt. Okay, das nu...
by Maewen
Sat Jan 10 2009 21:22
Forum: Quenya-Übersetzungen
Topic: Übersetzung für Tattoo; Tränen der Liebe
Replies: 8
Views: 15354

Kritik kann ich hier nirgends entdecken, sunrise. Du hast lediglich eine Aufforderung bekommen, dich zunächst selbst einmal zu versuchen und einen Hinweis auf die übliche Vorgehensweise in diesem Forum. Dass du im Augenblick keine Zeit hast ist für uns hier eigentlich nicht relevant. Du kannst imme...
by Maewen
Sat Jan 10 2009 14:53
Forum: Schriftsysteme
Topic: Schriftzeichen für Feuer
Replies: 6
Views: 12862

"Schriftdatei" als solches ist ein Kompositum und deshalb vermutlich in keinem Nachschlagewerk zu finden. 8) :biggrin:

(Was das andere Wort angeht, ich glaube, das gibt es schon länger im deutschen Sprachgebrauch...)
by Maewen
Wed Jan 07 2009 18:16
Forum: Schriftsysteme
Topic: Felix in Tengwar
Replies: 32
Views: 48974

Mal so eine ganz blöde Frage am Rande: Wieso lassen sich so viele Leute eigentlich erst einen Termin zum Tättowieren geben und überlegen dann erst , was sie eigentlich tättowiert haben wollen? Ach ja und zu der Gelir-Felix-Geschichte kann ich nur noch mal das bekräftigen, was oben schon gesagt wurde...
by Maewen
Wed Jan 07 2009 18:06
Forum: Verwaltung
Topic: Smilies
Replies: 17
Views: 57399

Vielleicht kann man sich ja auch darauf einigen, dass die "offizielle" Auswahl bleibt, aber man trotzdem auch andere Smilies verwenden kann (wird ja hier teilweise auch schon so praktiziert). Eben. Natürlich kann jeder Smilies von anderen Seiten verlinken - dagegen wird man auch kaum was ...
by Maewen
Wed Jan 07 2009 11:12
Forum: Verwaltung
Topic: Smilies
Replies: 17
Views: 57399

Ich finde, die passen nicht zu dem blauen Forum... sieht jedenfalls komisch aus :?
by Maewen
Wed Dec 17 2008 10:15
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung für Ringinschrift
Replies: 30
Views: 39907

Habe gelesen, dass die Syntax wie im Deutschen üblich ist, also SPO. Normalerweise scheint das durchaus so zu sein, wenn es um Substantive geht (vgl. (Celebrimbor) teithant i thîw hin , e aníra tírad i cherdir , ...), aber Pronomen sind hierbei wohl eine Ausnahme, vgl. z.B. le linnathon , (Narvi) h...