Search found 608 matches

by Maewen
Thu Apr 16 2009 6:11
Forum: Namen
Topic: Namen für P&P
Replies: 29
Views: 53824

Ich möchte dich darauf hinweisen, dass wir in dem von dir verlinkten Thread nie zu einem Ergebnis gekommen sind, da der Themenstarter offenbar das Interesse an der Sache verloren hat ;-) Die einzigen konkreten Vorschläge, die da gleich am Anfang kamen sind unausgereifte und noch dazu fehlerhafte Übe...
by Maewen
Fri Apr 03 2009 13:58
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzungshilfe / Kontrolle benötigt - Leaked from Hell
Replies: 25
Views: 25659

Aran wrote:
leithiennin e 'rass
Hm, Stopp-Mutation vor rh ist gar nicht so einfach...
Ja, dachte ich mir... habe ich einfach blind was aus der Tabelle so uebernommen *Asche aufs Haupt streu*
by Maewen
Fri Apr 03 2009 10:24
Forum: Schriftsysteme
Topic: Namensübersetzung + Schrift für Ivana / Johanna
Replies: 8
Views: 16320

Das zweite sieht schon etwas eher richtig aus (ist es aber noch nicht ganz!). Allerdings verwendest du einen Sindarin-Modus. Eruanna ist aber Quenya und mit einem Quenya-Modus geschrieben würde das auch schöner aussehen :)
by Maewen
Fri Apr 03 2009 10:03
Forum: Schriftsysteme
Topic: Namensübersetzung + Schrift für Ivana / Johanna
Replies: 8
Views: 16320

Ivana wrote:ja soweit bin ich auch schon ^^ danke trotzdem..
Entschuldige, das liess aber deine Anfrage nicht erkennen, ob du schon so weit bist ;-)
Hmm jetzt bräucht ich nur noch die richtigen Symbole dafür :(
Da könntest du hier mal nachsehen.
by Maewen
Fri Apr 03 2009 9:30
Forum: Schriftsysteme
Topic: Namensübersetzung + Schrift für Ivana / Johanna
Replies: 8
Views: 16320

Willkommen Ivana,

schau doch mal hier nach ;-)
by Maewen
Fri Apr 03 2009 8:55
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzungshilfe / Kontrolle benötigt - Leaked from Hell
Replies: 25
Views: 25659

Und Aran, warum hast du mir nicht gleich diese Verbesserungen vorgeschlagen bzw. begründet? WIe ich schon sagte, ich bin totaler Sindarin-Laie. Statt nun also den Besserwisser zu spielen, könntest du dein Wissen auch einfach anbringen und dafür etwas Dank kassieren. Immer locker bleiben. Zunächst m...
by Maewen
Fri Apr 03 2009 8:45
Forum: Andere Sprachen
Topic: Agental suffixes and gender distinction in the Qenya Lexicon
Replies: 7
Views: 30681

Und bei Deiner ersten Verbesserung vertust Du Dich meiner Meinung nach, denn es handelt sich um mehrere Sprachen. Vielleicht wird es klarer, wenn man sagt: Agental and gender-distinguishing suffixes in Tolkien's invented Elvish languages (they) have been studied Nicht ganz, have been bezieht sich a...
by Maewen
Thu Apr 02 2009 16:05
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzungshilfe / Kontrolle benötigt - Leaked from Hell
Replies: 25
Views: 25659

Glorfindel wrote:roeg'roth
Ich wuerde rogroth oder so etwas sagen (den Gasdil brauchen wir hier nicht, das ist der selbe Fall wie menegroth. Und "Daemon" in den Plural zu setzen halte ich fuer arg fraglich...
by Maewen
Tue Mar 31 2009 19:53
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: In dem Wald ist eine Lichtung
Replies: 42
Views: 49840

Dieses "auch" kann man mit einem Pronomen ausdrücken. Normalerweise werden Personen als Endungen ans Verb gehängt, wenn man jedoch eine Person hervorheben will, kann man die Personalpronomen verwenden. Im Quenya haben wir das sogar direkt belegt: Tye melane "I love thee" - inye t...
by Maewen
Tue Mar 31 2009 14:14
Forum: Namen
Topic: namen aus narben, schicksalsschlag, trauer und Daniela?
Replies: 19
Views: 36927

Das Wort an sich sollte schon so stimmen, aber ob das jetzt ein so toller Name ist... Es heißt jetzt also wirklich, so wie du es gesagt hast, Herzschwäche im biologischen Sinn, also quasi ein Herzfehler.
by Maewen
Sun Mar 29 2009 18:45
Forum: Namen
Topic: namen aus narben, schicksalsschlag, trauer und Daniela?
Replies: 19
Views: 36927

Húchwin?! Klingt auch irgendwie nicht ganz gesund. :biggrin: ;-)
by Maewen
Thu Mar 26 2009 9:01
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Zufälle
Replies: 119
Views: 264840

Hatten wir das schon?

Q. varya- "beschützen"
Finn. varjella "behüten, beschützen, bewahren"
by Maewen
Sat Mar 21 2009 22:17
Forum: Sindarin-Grammatik
Topic: Sindarin Fragen
Replies: 33
Views: 55127

Ich glaube, das war aber **atenio :D

EDIT: Gefunden. Siehe hier ganz am Schluss des Beitrags.
by Maewen
Fri Mar 20 2009 20:23
Forum: Sindarin-Grammatik
Topic: Sindarin Fragen
Replies: 33
Views: 55127

Ja, das ist eher ein Insider - Calar (der Begründer von sindarin.de) hat vor Urzeiten alae in seinen Wortlisten mit "Hallo" übersetzt. Das ist zwar Unfug, aber es hat sich in den Köpfen festgesetzt ;-)
by Maewen
Wed Mar 11 2009 18:15
Forum: Namen
Topic: brauche hilfe bei namensübersetzung: Lilly, Frank, Jonas
Replies: 29
Views: 46090

was würdest du mir denn empfehlen? bin immer für einen guten rat oder tip von aussen offen, wichtig ist für mich persönlich das ich es sprechen kann und das es mir optisch gefällt Ich wuerde dir (ganz allgemein, aber erst recht in dem speziellen Fall mit dem Freund) von einer Uebersetzung gaenzlich...