Die Suche ergab 608 Treffer

von Maewen
Do Mär 11 2010 19:13
Forum: Verwaltung
Thema: Moderatoren gesucht!
Antworten: 252
Zugriffe: 182811

So. Jetzt seid ihr beiden dran.
von Maewen
Mi Mär 10 2010 12:32
Forum: Verwaltung
Thema: Moderatoren gesucht!
Antworten: 252
Zugriffe: 182811

Okay, also sind es für das nächste halbe Jahr *taurwen* und Perianwen! :-)

Calar?!
von Maewen
Fr Mär 05 2010 11:42
Forum: Verwaltung
Thema: Moderatoren gesucht!
Antworten: 252
Zugriffe: 182811

Maewen hat geschrieben:Irgendwelche Freiwilligen?
Bloß nicht so viele auf einmal.
von Maewen
Mi Mär 03 2010 10:15
Forum: Verwaltung
Thema: Moderatoren gesucht!
Antworten: 252
Zugriffe: 182811

So... *indieRundeblick* Es wird wirklich mal wieder Zeit für eine Neubesetzung. Irgendwelche Freiwilligen? :-)
von Maewen
Do Feb 11 2010 9:57
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: adapt and overcome
Antworten: 20
Zugriffe: 11192

Ja.

Im Übrigen ist der Originalspruch ja auch dahingehend uneindeutig, dass es sich hier ebenfalls um einen Imperativ handeln kann...
von Maewen
Mi Feb 10 2010 14:41
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: adapt and overcome
Antworten: 20
Zugriffe: 11192

[klugscheiß] @Avor Du verwendest die reine Grundform der Verben (,die wir im Deutschen nicht haben,) Klar haben wir die, das sind die reinen Stämme der Verben (also hier anpass- und überwind- , also der Inflektiv, umgangssprachlich auch Erikativ ;-) ). Diese Formen in die Beschreibung der deutschen ...
von Maewen
Di Feb 09 2010 15:33
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Kleine Bitte ("Elben haben doofe Ohren")
Antworten: 20
Zugriffe: 9689

Daeel hat geschrieben:Argh... ich finde keine negativen Adjektive...
???
Unter dem zweiten Link, den Ailinel angegeben hat finde ich auf Anhieb drei Varianten für "schrecklich"...
von Maewen
Di Feb 09 2010 12:37
Forum: Schriftsysteme
Thema: Aiya Earendil! Elenion ancalima!
Antworten: 7
Zugriffe: 10355

Die Übersetzung ist in jedem Fall okay (das wollte Ailinel dir sagen), weil der Spruch von Tolkien persönlich kommt (vgl. HdR) und da er der Erfinder der Sprache ist, biegt man notfalls alle existenten Theorien zurecht, aber falsch kann es praktisch nicht sein, was er schreibt :-) Du meinst vermutli...
von Maewen
Do Jan 28 2010 12:59
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: the hope will never die
Antworten: 9
Zugriffe: 4341

Naja, diese Seite hier (http://www.sindarin.de) bietet ja schon einiges an Auswahl. Und hier in diesem Forum kann man dir unter Garantie weiterhelfen - kommt allerdings darauf an, was du unter Hilfe verstehst.
von Maewen
Do Jan 21 2010 9:40
Forum: Sprachen der Welt
Thema: Zufälle
Antworten: 119
Zugriffe: 122602

Wo ihr gerade wieder beim Irischen seid... Mir war so als hätten wir das schon mal gehabt, aber ich finde es hier gerade nicht:

ir. talamh "Erde, Grund, Boden"
S. talaf "Grund, Boden"
von Maewen
Di Jan 12 2010 11:39
Forum: Schriftsysteme
Thema: gwennin n'uir
Antworten: 15
Zugriffe: 14760

Es ist auch beabsichtigt, dass der eine Name übersetzt wurde und der andere nicht, ja?!
von Maewen
Fr Jan 08 2010 12:22
Forum: Namen
Thema: Ricardo und Sandra
Antworten: 1
Zugriffe: 4333

Da es sich bei deinem Anliegen um eine Gravur für einen Ehering handelt, würde ich mir an deiner/eurer Stelle ganz genau überlegen, ob ihr die Namen wirklich übersetzt haben wollt oder ob es nicht vielleicht sinnvoller ist, sie lediglich in Tengwar zu transkribieren (wolltest du einen Ring mit kyril...
von Maewen
Do Jan 07 2010 11:33
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Ein Ring um uns auf ewig zu binden
Antworten: 11
Zugriffe: 6562

also ich weiß das meine Anfrage hier nicht erwünscht ist, Das stimmt so nicht. Es ist nur so, dass Anfragen hier selten beantwortet werden, die nicht zumindest erkennen lassen, dass der Fragesteller sich nicht auch schon wenigstens ein wenig mit der Materie auseinandergesetzt hat, wie auch unsere F...
von Maewen
Mo Nov 23 2009 23:04
Forum: Schriftsysteme
Thema: Noch ein Tattoo (Jannis)
Antworten: 23
Zugriffe: 40524

Thaliviel hat geschrieben:Und ich hab das mit den zwei Punkten gefunden:
das gilt nur für den Quenya-Modus.
Ich hab ja auch die ganze Zeit vom Quenya-Modus gesprochen (s.o.) ;-)
von Maewen
Mo Nov 23 2009 22:45
Forum: Schriftsysteme
Thema: Noch ein Tattoo (Jannis)
Antworten: 23
Zugriffe: 40524

Die s-Tilde (Schnörkel) verwendet man laut Tolkien nur am Wortende. Und es sieht im Wort auch besser ohne den Schnörkel aus, weil sonst das nächste Tengwa zu weit nach rechts rückt. Naja, ist wahrscheinlich eine Frage des Geschmacks, denn man kann vielleicht argumentieren, dass "Herz" ein Wort ist....