Die Suche ergab 78 Treffer

von Heledir
Fr Dez 12 2014 23:06
Forum: Sprachen der Welt
Thema: Zufälle
Antworten: 119
Zugriffe: 122546

Vielleicht noch

Q. apa "but" und deutsch "aber".
von Heledir
Mi Nov 05 2014 22:34
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Tengwar/sindarin übersetzten
Antworten: 20
Zugriffe: 10449

Huhu, hui, das ist ganz schön viel! Ich habe leider nicht viel Zeit, aber es ist auf jeden Fall Sindarin (ob es alles richtig übersetzt wurde, konnte ich jetzt auf die Schnelle nicht herausfinden, da wartest du lieber auf die Profis :) ) Dass es Sindarin ist, bedeutet auf jeden Fall, dass eine Trans...
von Heledir
Mi Okt 29 2014 15:44
Forum: Verwaltung
Thema: Spammer
Antworten: 10
Zugriffe: 16566

Ich glaube, das ist Spam... einen Sinn haben die Dinger jedenfalls nicht, von daher bin ich auch fürs Löschen :)
von Heledir
Mo Okt 06 2014 13:45
Forum: Andere Sprachen
Thema: "Die Getreuen der Valar" auf Adûnaisch
Antworten: 1
Zugriffe: 4685

"Die Getreuen der Valar" auf Adûnaisch

Hallo! Für eine Fan Fiction würde ich gerne den Namen einer Gruppe Valar-Treuer auf Adûnaisch bilden. Ich habe Avalôi "Powers, Valar" gefunden, außerdem abrazân "faithful". Wie wird jetzt aus abrazân ein Nomen? Ich habe den Plural abrazîn gebildet. Ist das richtig, und kann man das einfach als "die ...
von Heledir
Sa Jul 19 2014 20:17
Forum: Ressourcen
Thema: Elbische Neuigkeiten
Antworten: 70
Zugriffe: 64209

Das ist ja eine tolle Sache! Gäbe es eventuell auch die Möglichkeit, die Übersetzungen alphabetisch aufzulisten? Dann wäre die Suche nach einem bestimmten Wort sicherlich einfacher.
von Heledir
Mi Jul 09 2014 16:52
Forum: Namen
Thema: Namen: Nicolas übersetzen
Antworten: 11
Zugriffe: 12231

Sieht gut aus :)
von Heledir
Mi Jul 09 2014 14:37
Forum: Namen
Thema: Namen: Nicolas übersetzen
Antworten: 11
Zugriffe: 12231

Fast :) Der horizontale Strich über dem rómen ist aber leider kein Träger; dieser sieht vielmehr wie ein längerer senkrechter Strich aus: http://at.mansbjorkman.net/tng_carriers.gif
(hier der "long carrier"). Darauf setzt du dann das u-Tehta, danach kommt das rómen.
von Heledir
Mi Jul 09 2014 12:47
Forum: Namen
Thema: Namen: Nicolas übersetzen
Antworten: 11
Zugriffe: 12231

von Heledir
Mi Jul 09 2014 11:57
Forum: Namen
Thema: Namen: Nicolas übersetzen
Antworten: 11
Zugriffe: 12231

Hallo!

Sieht schon mal nicht schlecht aus :)

Da das u in Túrwaith lang ist, muss das entsprechende Tehta allerdings auf einen langen Träger gesetzt werden. Das th wird mit einem thúle geschrieben.
Außerdem würde ich das r mit rómen anstelle von óre schreiben.

LG :)
von Heledir
Fr Jul 04 2014 9:34
Forum: Schriftsysteme
Thema: Vokale im Tengwar
Antworten: 4
Zugriffe: 10813

Der horizontale Strich steht für eine Verdoppelung des Konsonanten (also hier das "nn" in "ennyn" oder "ll" in "mellon"). Er kann auch das n in ng, nc, nt, nd oder das m in mb, md, mp darstellen, wie zum Beispiel hier das "mp" in "semper" - der Text ist zwar auf Latein, aber das Prinzip ist das glei...
von Heledir
Mi Jun 04 2014 20:13
Forum: Namen
Thema: Übersetzung Carnistir
Antworten: 1
Zugriffe: 4708

Ich würde vermuten, dass das Element -stir das Quenya-Äquivalent zu S. thîr "face, expression" ist. Carni- dürfte der Stamm von carne sein.

LG :)
von Heledir
Mo Mai 26 2014 16:54
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Noro lim palan, adan bardog!
Antworten: 5
Zugriffe: 4556

Jetzt ist es aber so, dass daer in den Beispielen immer nur mit groß übersetzt wurde. Wir wollen hier aber ja grässlich. Gibt es dann zwei verschiedene daers, die je nach Bedeutung auch unterschiedlich mutiert werden? Genau, es gibt einmal daer "groß" und einmal (n)daer "schrecklich". Letzteres ist...
von Heledir
Mo Mai 26 2014 14:55
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Noro lim palan, adan bardog!
Antworten: 5
Zugriffe: 4556

Es gibt auch noch ego hinfort!/ fort! Ist nicht ganz so umständlich :D
Daer ist glaube ich ein special case, wird also zu ndaer oder naer mutiert.
von Heledir
Mo Mai 19 2014 20:57
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Licht und Schatten - so richtig?
Antworten: 2
Zugriffe: 2531

Hallo!

Das sieht doch schon mal nicht schlecht aus! Allerdings heißt Licht calad, nicht carad (ein Tippfehler?)

LG Heledir :)
von Heledir
Fr Mär 14 2014 20:14
Forum: Schriftsysteme
Thema: Habe Mut...
Antworten: 11
Zugriffe: 15134

Vielleicht probierst du es unter den Sonderzeichen, die benötigten Zeichen zu finden? Irgendwo dort müssen sie sein :) Den Strich über dem k musst du separat eingeben, den gibts aber auch bei den Sonderzeichen.