Die Suche ergab 189 Treffer

von *taurwen*
Mo Feb 02 2009 14:19
Forum: Verwaltung
Thema: Moderatoren gesucht!
Antworten: 252
Zugriffe: 227253

Orophin und Eryniel! Bild Ein schönes Paar !
von *taurwen*
Di Dez 23 2008 14:49
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Wolfshund
Antworten: 15
Zugriffe: 17990

Hû sui garaf wäre mein Favorit.
Ich bin mir nicht sicher, ob nach sui Lenition folgt, oder nicht.
Falls ja, hieße es wohl Hû sui 'araf
von *taurwen*
Di Dez 23 2008 14:39
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Wolfshund
Antworten: 15
Zugriffe: 17990

Schön, dass Du die Wörter heraus gesucht hast, aber ich habe Zweifel, dass man sie so zusammensetzen kann wie im Deutschen. Möglicherweise könnte man sich behelfen und ein Umschreibung versuchen. (ein) Hund wie (ein) Wolf. Falls "Wolfshund" als Name oder Char benötigt wird, eignet sich eine Umschrei...
von *taurwen*
Mo Dez 15 2008 9:37
Forum: Sprachen der Welt
Thema: Erikative
Antworten: 45
Zugriffe: 62825

Den Geschenkewahn haben wir auch weitestgehend eingedämmt.
Nee, nee. Es ging mir um die strategisch beste Planung des Weihnachtsessens und er diversen privaten Weihnachtsfeiern.

Es gibt da so Tage vor Weihnachten, da sollte man sich besser nicht in Lebensmittelgeschäften aufhalten. ;)
von *taurwen*
Mo Dez 15 2008 9:18
Forum: Sprachen der Welt
Thema: Erikative
Antworten: 45
Zugriffe: 62825

Keine Angst, das war ein exklusives Du. ;-) Was, im Sinne von: Du, aber allen anderen nicht ?? :biggrin: Dann würde ich mir jetzt aber Sorgen machen, taurwen.... Ja, das mache ich mir jetzt auch. Schließlich liegen auf meiner Microwelle bereits seit zwei Wochen diverse Zettel rum, auf denen detaill...
von *taurwen*
Fr Dez 12 2008 14:46
Forum: Sprachen der Welt
Thema: Erikative
Antworten: 45
Zugriffe: 62825

Ist recht witzig gemacht, nicht?
A propos....Du bist Deutschland bzw Entenhausen.... ihr glaubt es jetzt nicht, aber ich habe es tatsächlich schon (und das nicht nur einmal) in meinem Stammsupermakt säuseln hören: "Du bist REWE"
Da war ich aber platt, kann ich euch sagen. :shock:
von *taurwen*
Do Dez 11 2008 12:13
Forum: Sprachen der Welt
Thema: Erikative
Antworten: 45
Zugriffe: 62825

Ich versteh' Dich. ;)

Habe hier etwas gefunden, das in die besinnliche Vorweihnachtszeit passt.
http://www.youtube.com/watch?v=wZ7FdeRu ... re=related
Ganz am Schluss ist auch Erika zu sehen, die diesem Thread den Namen gegeben hat.
von *taurwen*
Do Dez 11 2008 9:14
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Übersetzung für Ringinschrift
Antworten: 30
Zugriffe: 21834

Wahrscheinlich ist euch jetzt erstmal ein Schauer über den Rücken gelaufen Nö, eigentlich nicht. Es ist ja der gute Wille, der zählt. Ich gehe jetzt mal nicht auf das ein, was Du geschrieben hast. Habe ich gerade nicht so recht die Zeit für. Obwohl.... das Buch, das Du konsultiert hast, wird als Qu...
von *taurwen*
Mi Dez 10 2008 16:13
Forum: Sprachen der Welt
Thema: Erikative
Antworten: 45
Zugriffe: 62825

Einen schönen Erikativ vom G8 möchte ich hier noch präsentieren: *Erikativedooffind* Wink *wiesodasdennentrüstetfrag* *kopfschüttel* Aber nicht doch! Das war doch nur eine besondere Form eines Oxymorons . *beschwichtig* So, jetzt habe ich das endlich mal nachgeschaut. Erst dachte ich ja, das sei ei...
von *taurwen*
Mi Dez 10 2008 12:45
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Übungssatz "Nuitho..."
Antworten: 12
Zugriffe: 8303

Tíriell hat geschrieben:*sichfürdenlachanfallunterdentischverzieh*
Kannst wieder vorkommen und hier noch einmal etwas zu sagen. ;)
von *taurwen*
Mi Dez 10 2008 12:41
Forum: Sprachen der Welt
Thema: Erikative
Antworten: 45
Zugriffe: 62825

....kommt da n h ans i =ih (frag mich bloss nicht wo) Hier stimmt ja wohl EINIGES nicht! ;) 1. Dann schreibt man mit doppel n 2. Hansi ist ein Eigenname. Schreibt man groß. 3. Es muss eigentlich nicht wo , sondern wohin heißen Der korrekte Teilsatz wäre dann: ....kommt dann Hansi ( frag mich bloß n...
von *taurwen*
Mi Dez 10 2008 8:50
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Übungssatz "Nuitho..."
Antworten: 12
Zugriffe: 8303

@Tiriell Sehr gut pariert Tiriell, aber es muss natürlich heißen: *sichmalganzdezentanskinnfas s undwunder t (hier muss das t weg)warumdasnochkeinerderhierimforumhartarbeitendenelbischsprecherinssindarinoderquenyaumgesetzthatzumalsichhierjavieleauchumdievornamenkümmernunddemerikbereitseinenodermehre...
von *taurwen*
Di Dez 09 2008 16:03
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Übungssatz "Nuitho..."
Antworten: 12
Zugriffe: 8303

Tíriell hat geschrieben:*darauchtderkopf*
Eieieiei !
*aufdiesenThreadhinweis* ;)
von *taurwen*
Di Dez 09 2008 9:07
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Übersetzung für Ringinschrift
Antworten: 30
Zugriffe: 21834

Re: Übersetzung für Ringinschrift

"Liebe ist ganz aus Freiheit gemacht, kein Muss richtet da etwas aus." Ich hoffe auf eure Antworten, seien es fertige Übersetzungen oder hilfreiche Tipps. Ich danke euch! Auch hallo Thomas, Ich verstehe Dein Anliegen und der Spruch ist auch sehr schön. Wenn Du aber hier einmal durchscrollst, wirst ...
von *taurwen*
Mo Dez 08 2008 10:46
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Gesandte der Valar - Übersetzung?
Antworten: 13
Zugriffe: 9595

>Mennen od iValar

Wie schon Maewen sagte, ist das Äquivalent Rodyn. (Plural)
Wie klingt denn: Mennen o Rodyn . Ohne Artikel
oder
Mennen uin rodyn (mit Plural-Artikel)