Die Suche ergab 58 Treffer

von Perianwen
Sa Mai 09 2009 17:28
Forum: Sprachen der Welt
Thema: Deutsche Dialekte
Antworten: 128
Zugriffe: 127855

@Eirien: Kein Problem! Hätt zwischendurch au ma watt gesacht, hatt abba keine Zeit. Und wir wolln ja nicht, datt Glorfindel nich schlafn kann weila die lösung nich kennt... :) Abba wo fehltn da nochn ma ? Ich bin ein Stadtmensch! :biggrin: Muss ich das wissen? Hey, ich komm ausm Ruhrpott. Wenn datt ...
von Perianwen
Do Mai 07 2009 12:35
Forum: Sprachen der Welt
Thema: Deutsche Dialekte
Antworten: 128
Zugriffe: 127855

Ähm... japp. Ich versteh hier ja ma gar nix oda fast nix. :wink: ich versuch so gut ed geht im Dialekt zu schreibn aba datt isn Problem weilich normalerweise fast Hochdeutsch red... Naja, hier ne nette Gschichte ausm Ruhrpott: N Oppa steht mim Enkel vorne Wiese un sacht zum Enkel: "Tumadattmähei!" (...
von Perianwen
Mi Apr 29 2009 14:52
Forum: Schriftsysteme
Thema: Der Tengwar Foto-Thread
Antworten: 70
Zugriffe: 61871

Ähm... da ich ja im Sindarin nicht so bewandert bin wie andere aber auch gerne wissen würde, was das heißt, wäre es nett, wenn das bitte mal jemand übersetzen könnte... ithil und ammen sind mir ein Begriff, ir steht im Wörterbuch, nur das eruchín macht mir Probleme. Ich finde weder das ganze Wort no...
von Perianwen
So Apr 19 2009 20:10
Forum: Sindarin-Grammatik
Thema: Sindarin Fragen
Antworten: 33
Zugriffe: 27261

Orophin hat geschrieben:
Perianwen hat geschrieben:Danke. Aber auf sindarin.de steht das nicht, oder hab ich was übersehen?
Doch, Beispiele iw u. ew- ausgesprochen als i-u und e-u. :wink:
Entschuldingung, das habe ich übersehen. Ich habe nur bei w gesucht... :|
von Perianwen
Fr Apr 17 2009 16:26
Forum: Sindarin-Grammatik
Thema: Sindarin Fragen
Antworten: 33
Zugriffe: 27261

Danke. Aber auf sindarin.de steht das nicht, oder hab ich was übersehen?
von Perianwen
Do Apr 16 2009 15:15
Forum: Sindarin-Grammatik
Thema: Sindarin Fragen
Antworten: 33
Zugriffe: 27261

Da wir gerade bei der Aussprache sind:
Ich habe mich schon immer gefragt, wie man das Wort aew ausspricht. Wenn man das w so aussprechen möchte, wie es auf sindarin.de erklärt ist, dann macht man sich doch dabei einen Knoten in die Zunge, oder habe ich da was falsch verstanden?
von Perianwen
So Apr 12 2009 16:37
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: In dem Wald ist eine Lichtung
Antworten: 42
Zugriffe: 19719

Ok, danke!
von Perianwen
Sa Apr 11 2009 18:35
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: In dem Wald ist eine Lichtung
Antworten: 42
Zugriffe: 19719

Ailinel hat geschrieben: ringorn selbst schon eine Zusammensetzung ist (rind + corn), 'runder Kreis' sozusagen
Ok, dann passt rind wirklich besser.
Ailinel hat geschrieben: Ich könnte mir evtl. auch *ringuil vorstellen.
Wäre dass dann nicht Kreisleben? Das klingt für mich nicht sehr sinnvoll....
von Perianwen
Sa Apr 11 2009 16:49
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: In dem Wald ist eine Lichtung
Antworten: 42
Zugriffe: 19719

Schon seit meiner Grundschulzeit bin ich dem Film "Der König der Löwen!" hoffnungslos verfallen. Besonders gut daran gefälllt mir die Philosophie des "ewigen Kreises", der öfters angesprochen wird. Nun würde ich einfach gerne "Der ewige Kreis" übersetzen, doch finde ich das recht schwierig. Die Voka...
von Perianwen
Do Apr 02 2009 18:48
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: In dem Wald ist eine Lichtung
Antworten: 42
Zugriffe: 19719

Ja, die Idee ist klasse! Danke! :D
von Perianwen
Mi Apr 01 2009 14:40
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: In dem Wald ist eine Lichtung
Antworten: 42
Zugriffe: 19719

Ok, danke. Aber wenn ich das richtig verstanden habe, stellt das im mich, also die Person, in den Vordergrund. Also hieße dann im le mêl mehr Ich bin es, die dich liebt (und keine andere) , oder? Ich möchte aber gerne ausdrücken, dass nicht einseitig geliebt wird, sondern dass die Liebe von der ande...
von Perianwen
Di Mär 31 2009 17:24
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: In dem Wald ist eine Lichtung
Antworten: 42
Zugriffe: 19719

Der Satz Ich liebe dich wurde hier ja schon ausführlich diskutiert. Ich würde nun gerne wissen, wie Ich liebe dich auch übersetzt heißt. Auf sindarin.de stand keine Übersetzung für auch. Steht es da einfach nicht, weil die Liste nicht aktuell ist, oder muss ich das umschreiben?
von Perianwen
Sa Mär 21 2009 19:24
Forum: Verwaltung
Thema: Technische Probleme?
Antworten: 85
Zugriffe: 115677

Ok, danke!
von Perianwen
Sa Mär 21 2009 10:52
Forum: Sindarin-Grammatik
Thema: Sindarin Fragen
Antworten: 33
Zugriffe: 27261

Achso...Ok. Dann weiß ich ja jetzt Bescheid :D
von Perianwen
Sa Mär 21 2009 10:46
Forum: Verwaltung
Thema: Technische Probleme?
Antworten: 85
Zugriffe: 115677

Auch ich habe ein technisches Problem. Als ich mich angemeldet habe, habe ich gesagt, ich möchte beii Antworten benachrichtigt werden, weil ich nicht wusste, ob ich regelmäßig hier reinschaue. Jetzt halte ich die Funktion für überflüssig, habe in meinem Profil bei "Bei Antworten immer benachrichtige...