Die Suche ergab 158 Treffer

von balvadhor
So Dez 16 2012 23:45
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Arwens Geschenk komplett elbisch/sindarin
Antworten: 6
Zugriffe: 8745

Also ich hab auf der seite gesucht aber ich fühl mich hilflos ausgeliefert :wink: Wenn du meinem Link gefolgt wärst, hättest du da die Liebesszene auf der Brücke in Bruchtal gefunden, wo Arwen Aragorn ihren Anhänger schenkt... inklusive eines Links zu einer Übersetzung der Sätze! Ich hatte ja gesch...
von balvadhor
Sa Dez 15 2012 16:36
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Arwens Geschenk komplett elbisch/sindarin
Antworten: 6
Zugriffe: 8745

Bei dem Link von Avorninnas habe ich die Szene nicht gefunden (vielleicht übersehen). Aber ich habe mal die kompletten Textbücher zu den Filmen gefunden: Hier ist die Szene auf der Brücke... Und eine Übersetzung findest du auch dazu. Die Kritikpunkte von Avorninnas solltest du aber beherzigen. Immer...
von balvadhor
Fr Okt 05 2012 21:30
Forum: Schriftsysteme
Thema: Kontrolle Transkription Evenstar
Antworten: 34
Zugriffe: 29803

Das dürfte handgemacht sein. Wär ja auch zu schön gewesen... Telcontar funktioniert halt nur mit OOo so richtig. Aber manchmal muss es eben MSWord sein... :| Hab aber einiges per Hand nachgebessert. Oje! Also schiebst du da doch lauter Textfelder über deinen Text... so hier ist das Ergebnis So isse...
von balvadhor
Do Okt 04 2012 22:45
Forum: Schriftsysteme
Thema: Kontrolle Transkription Evenstar
Antworten: 34
Zugriffe: 29803

Fürs H würde ich eher nicht Vilya nehmen, sondern Hyarmen. Ups. Das habe ich ja völlig übersehen. Sorry, Evenstar... :? Statt Silme nuquerna im Artikel das ist wohl der S-Haken angemessener, ungefähr so (aber besser mit tiefergesetztem A-Tehta): Das hatte ich weggelassen, da ich nicht wusste, welch...
von balvadhor
Mi Okt 03 2012 21:12
Forum: Schriftsysteme
Thema: Kontrolle Transkription Evenstar
Antworten: 34
Zugriffe: 29803

Mir fallen noch drei kleine Sachen auf: -in der ersten Zeile steht Enne statt Ende ; Da muss ein ando hin -in der letzten Zeile steht Lieb statt Liebe ; da fehlt der Punkt unter dem umbar -versuch es bei den Tilden/Balken in "Ende" und "wenn" mal mit "P" für eine längere Tilde bzw. "{" (alt gr + 7) ...
von balvadhor
Mo Okt 01 2012 11:38
Forum: Schriftsysteme
Thema: Kann das jemand übersetzen?
Antworten: 6
Zugriffe: 7082

Okay, ich habe zwar versucht in der mittleren Zeile die Zeichen mit Hilfe der letzten Zeile zu bestimmen... aber dass man dann noch eine Austausch-Chiffre braucht, um den Text zu entschlüsseln... sowas muss einem doch gesagt werden. :wink: Respekt, Eirien. Das ist die erste wahrscheinliche Lösung. U...
von balvadhor
So Sep 30 2012 23:19
Forum: Schriftsysteme
Thema: Kontrolle Transkription Evenstar
Antworten: 34
Zugriffe: 29803

As ist incht ads Ened es ist edr Anafng ewnn ud an inchts emhr glaubst glaueb an id Ileb Sorry - ich konnts mir nicht verkneifen... :biggrin: Für einen ersten Versuch ist schon vieles richtig... aber so manches halt garnicht: -Was die Zeichenwahl für deutsche Tengwartexte betrifft, empfehle ich dir...
von balvadhor
So Sep 30 2012 0:32
Forum: Schriftsysteme
Thema: Kann das jemand übersetzen?
Antworten: 6
Zugriffe: 7082

Mit dem Tipp komme ich auch nicht weiter... :? Ist schon etwas schwierig, dass kein Zeichen einheitlich geschrieben ist... mal mit Haken, mal ohne; manche Zeichen krumm und schief... In der ersten Zeile müsste ungwe für "g" stehen (Sindarin), in der dritten Zeile steht calma für "k" (Quenya)... usw....
von balvadhor
Do Sep 06 2012 23:19
Forum: Schriftsysteme
Thema: Kontrolle Transkription Evenstar
Antworten: 34
Zugriffe: 29803

Tja, mir scheint - ehrlich gesagt -, dass du weniger daran interessiert bist, die Tengwar, die du dir tätowieren lassen willst, tatsächlich zu verstehen bzw. lesen zu können, als vielmehr daran, eine aus dem Internet kopierte, vorgefertigte Tatoo-Vorlage zu erhalten, für die du von unserer Seite je...
von balvadhor
Di Sep 04 2012 21:41
Forum: Schriftsysteme
Thema: Kontrolle Transkription Evenstar
Antworten: 34
Zugriffe: 29803

also ist soweit alles richtig? ^^ Das kann man so nicht sagen: -Den Text , so wie er oben steht, hast du richtig transkribiert. -Leider ist aber die Übersetzung nicht richtig. Wenn du die Beiträge der anderen gründlich gelesen hättest, wäre dir aufgefallen, das dein Text voller Fehler steckt. Wenn ...
von balvadhor
Do Aug 30 2012 22:25
Forum: Schriftsysteme
Thema: 2 Namen und Ich Liebe Dich in Schrift, Bitte um Korrektur
Antworten: 2
Zugriffe: 4555

Eine Kleinigkeit habe ich auch noch gefunden...
Aradir muss auf óre enden, nicht auf rómen.
Den Rest hat Eirien ja schon angemerkt.
von balvadhor
Fr Aug 24 2012 13:44
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Schriftzeichenprobleme
Antworten: 6
Zugriffe: 3608

Ja, jetzt funktioniert der Link. Und dein letzter Versuch ist auch richtig. :)
Allerdings kennen wir im Sindarin auch noch den Modus von Beleriand, den die Elben in Eregion z. B. auf dem Moriator benutzen. Dann sähe estel so aus:

Code: Alles auswählen


Wofür du dich auch entscheidest, viel Spaß damit... :D
von balvadhor
Di Aug 14 2012 13:28
Forum: Schriftsysteme
Thema: Problem mit Tengwar Telcontar
Antworten: 4
Zugriffe: 5970

smuecke hat geschrieben:Mit welchen Nummernkombinationen kann man die Ligaturen ausstellen?
Ich habe keine Ahnung, wie man diesen Font konfiguriert :D
Ich habe mal die Seite rausgesucht:

Unter Abschnitt 3.1 steht alles zu OpenOffice.

Ich hoffe, das behebt das Problem.
von balvadhor
Di Aug 14 2012 0:54
Forum: Schriftsysteme
Thema: Problem mit Tengwar Telcontar
Antworten: 4
Zugriffe: 5970

Hallo Sascha, genau dieses Problem hatte ich noch nicht. Aber es gab hier mal die Frage, wie man hier im Forum eine Tilde innerhalb des lambe eingeben kann... also habe ich mal etwas rumprobiert. Ich kann dein Bild auf zwei Arten nachstellen: 1. Ein versehentliches Leerzeichen (aber danach sieht dei...
von balvadhor
Mo Aug 13 2012 23:44
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Thema: Übersetzungshilfe Satz "Es tut noch immer Weh"
Antworten: 6
Zugriffe: 4146

Fast richtig. Aber in diesem Modus verschieben sich einige Zeichen: Die K-Reihe steht dann im Quessetéma (in der Tabelle im HdR die vierte Spalte) und was auf dem Moriator bei n und m Doppelbuchstaben sind, sind hier die Einzelbuchstaben. Außerdem ist die Lese-Reihenfolge bei negra verrutscht - da s...